Thai | Uitdrukkingen - Reizen | Flirten

Flirten - Conversatie

一緒にいてもいいですか?
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Vragen of je er aan tafel bij mag komen zitten of naast iemand aan de bar mag staan
何を飲みますか?
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Vragen of je de persoon iets te drinken kan aanbieden
よくここに来ますか?
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Kletsen
お仕事は何をしていますか?
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Kletsen
ダンスしませんか?
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Vragen of iemand met je wil dansen
外に行って新鮮な空気を吸いませんか?
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Vragen of iemand mee naar buiten wil
他のパーティーに行きたいですか?
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Vragen of iemand mee wil naar een andere locatie
ここから出よう!
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Vragen of iemand met je mee wil ergens anders heengaan.
あなたの家か私の家?
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Een ander vragen waar jullie samen de nacht gaan doorbrengen
私の家で映画を見ませんか?
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Iemand uitnodigen om bij jou thuis een film te kijken
今夜の予定はありますか?
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Indirect om een date vragen
いつか私とランチ/ディナーをしませんか?
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Om een date vragen
コーヒーを飲みにいきませか?
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Vragen om samen tijd door te brengen en elkaar beter te leren kennen
家まで送ってもいいですか?
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Laten merken dat je de avond nog niet hoeft af te sluiten
また会いませんか?
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Om nog een date vragen
素敵な時間をありがとう!おやすみ!
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Beleefde manier om de avond te beëindigen
中に入ってコーヒーをでも飲みませんか?
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Iemand uitnodigen binnen te komen

Flirten - Complimenteren

あなたはとても美しい!
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Een compliment geven over iemands uiterlijk
あなたはおもしろい!
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Een compliment geven over iemands gevoel voor humor
あなたの瞳はとてもきれいです!
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Een compliment geven over iemands ogen
あなたはとても優れたダンサーだ!
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Complimenteren hoe iemand danst
そのドレス/トップ、すごく似合っているよ!
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Iemand complimenteren over zijn/haar gevoel voor stijl/figuur
あなたのことをずっと考えていたよ!
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Laten merken dat je iemand erg leuk vindt
あなたとお話ができうれしかったです!
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Een compliment geven aan het einde van een gesprek

Flirten - Nee zeggen

あまり興味がありません
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Beleefde manier van weigeren
放っておいて
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Directe manier van weigeren
消えうせろ!
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Onbeleefde manier van weigeren
触らないで!
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Nee zeggen wanneer de ander fysiek contact maakt
私から手を離して!
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Nee zeggen wanneer de ander je met zijn/haar handen aanraakt