Thai | Uitdrukkingen - Reizen | Flirten

Flirten - Conversatie

Ĉu mi povas aliĝi al vi?
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Vragen of je er aan tafel bij mag komen zitten of naast iemand aan de bar mag staan
Ĉu mi povas aĉeti trinkon al vi?
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Vragen of je de persoon iets te drinken kan aanbieden
Ĉu vi venas ĉi tien ofte?
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Kletsen
Do, kion vi faras profesie?
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Kletsen
Ĉu vi volas danci?
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Vragen of iemand met je wil dansen
Ĉu vi ŝatus freŝan aeron?
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Vragen of iemand mee naar buiten wil
Ĉu vi volas iri al malsama partio?
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Vragen of iemand mee wil naar een andere locatie
Ni foriru!
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Vragen of iemand met je mee wil ergens anders heengaan.
Mia loko aŭ la via?
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Een ander vragen waar jullie samen de nacht gaan doorbrengen
Ĉu vi volas rigardi filmon en mia loko?
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Iemand uitnodigen om bij jou thuis een film te kijken
Ĉu vi havas planojn ĉi-vespere?
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Indirect om een date vragen
Ĉu vi volas tagmanĝi/vespermanĝi kun mi iam?
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Om een date vragen
Ĉu vi volas iri akiri kafon?
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Vragen om samen tijd door te brengen en elkaar beter te leren kennen
Ĉu mi povas akompani/veturi vin hejmen?
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Laten merken dat je de avond nog niet hoeft af te sluiten
Ĉu vi volas renkonti denove?
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Om nog een date vragen
Dankon por bela vespero! Havu grandan nokton!
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Beleefde manier om de avond te beëindigen
Ĉu vi ŝatus veni ene por kafo?
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Iemand uitnodigen binnen te komen

Flirten - Complimenteren

Vi estas belega!
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Een compliment geven over iemands uiterlijk
Vi estas amuza!
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Een compliment geven over iemands gevoel voor humor
Vi havas belajn okulojn!
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Een compliment geven over iemands ogen
Vi estas granda dancisto!
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Complimenteren hoe iemand danst
Vi aspektas bela en tiu robo/ĉemizo!
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Iemand complimenteren over zijn/haar gevoel voor stijl/figuur
Mi estas pensanta pri vi la tutan tagon!
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Laten merken dat je iemand erg leuk vindt
Ĝi estas estita vere bona, paroli kun vi!
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Een compliment geven aan het einde van een gesprek

Flirten - Nee zeggen

Mi ne estas interesita.
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Beleefde manier van weigeren
Lasu min sola.
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Directe manier van weigeren
Foriru!
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Onbeleefde manier van weigeren
Ne tuŝu min!
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Nee zeggen wanneer de ander fysiek contact maakt
Akiru viajn manojn de mi!
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Nee zeggen wanneer de ander je met zijn/haar handen aanraakt