Vietnamees | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Om hulp vragen
Talar du engelska?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Vragen of iemand Engels spreekt
Talar du _[språk]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Jag talar inte _[språk]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Jag förstår inte.
Tôi không hiểu.
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Hej!
Xin chào!
Standaardbegroeting
Hallå!
Chào bạn!
Informele begroeting
God morgon!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's ochtends
God kväll!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's avonds
God natt!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Hur mår du?
Bạn có khỏe không?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Bra, tack.
Tôi khỏe, còn bạn?
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Vad heter du?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Iemands naam vragen
Jag heter ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Iemand je eigen naam vertellen
Var kommer du ifrån?
Bạn đến từ đâu?
Vragen waar iemand vandaan komt
Jag kommer från___.
Tôi đến từ ___.
Antwoorden waar je vandaan komt
Hur gammal är du?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Vragen hoe oud iemand is
Jag är___år gammal.
Tôi ___ tuổi.
Antwoorden hoe oud je bent
Ja
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Positief antwoord
Nej
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negatief antwoord
Tack
Làm ơn
Uitdrukking om beleefd te klinken
Varsågod!
Của bạn đây / Đây
Gebruik je als je iemand iets geeft
Tack.
Cảm ơn (bạn).
Iemand bedanken
Tack så mycket.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Ingen orsak.
Không có gì (đâu).
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Förlåt mig.
Tôi xin lỗi.
Zich ergens voor verontschuldigen
Ursäkta mig.
(Làm ơn) cho hỏi.
Iemands aandacht vragen
Det är ok.
Không sao (đâu).
Als je een verontschuldiging accepteert
Inga problem.
Không có gì.
Als je een verontschuldiging accepteert
Se upp!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Iemand op een gevaar attenderen
Jag är hungrig.
Tôi đói.
Gebruik je als je hongerig bent
Jag är törstig.
Tôi khát (nước).
Gebruik je als je dorstig bent
Jag är trött.
Tôi mệt.
Gebruik je als je moe bent
Jag mår illa.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Gebruik je als je ziek bent
Jag vet inte.
Tôi không biết.
Je weet het antwoord op de vraag niet
Det var trevligt att träffas.
Rất vui được gặp bạn.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Hej då!
Tạm biệt / Chào bạn!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Beleefde manier van beklag doen
Vem är den ansvarige/a här?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Thật không thể chấp nhận được!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Om restitutie vragen
Vi har väntat i över en timma.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Den här maten smakar skit!
Đồ ăn như dở hơi!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Den här drinken smakar piss!
Đồ uống như dở hơi!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Det här stället är en håla!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Den här bilen är ett vrak!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Den här servicen suger!
Dịch vụ dở ẹc!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Det här är rena rama stölden!
Giá gì mà cắt cổ!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Det där är rena skitsnacket!
Vớ vẩn!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Du är en jubelidiot!
Đồ ngu!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Du vet ju inte ett smack!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Dra åt helvete!
Biến đi! / Cút đi!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Vi kan göra upp om det här utanför!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten