Russisch | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Om hulp vragen
Talar du engelska?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Vragen of iemand Engels spreekt
Talar du _[språk]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Jag talar inte _[språk]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Jag förstår inte.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Hej!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standaardbegroeting
Hallå!
Привет! (Privet!)
Informele begroeting
God morgon!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Begroeting 's ochtends
God kväll!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Begroeting 's avonds
God natt!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Hur mår du?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Bra, tack.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Vad heter du?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Iemands naam vragen
Jag heter ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Iemand je eigen naam vertellen
Var kommer du ifrån?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Vragen waar iemand vandaan komt
Jag kommer från___.
Я из___. (YA iz___.)
Antwoorden waar je vandaan komt
Hur gammal är du?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Vragen hoe oud iemand is
Jag är___år gammal.
Мне___лет. (Mne___let.)
Antwoorden hoe oud je bent
Ja
Да (Da)
Positief antwoord
Nej
Нет (Net)
Negatief antwoord
Tack
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Uitdrukking om beleefd te klinken
Varsågod!
Держите! (Derzhite!)
Gebruik je als je iemand iets geeft
Tack.
Спасибо. (Spasibo.)
Iemand bedanken
Tack så mycket.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Ingen orsak.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Förlåt mig.
Извините (Izvinite)
Zich ergens voor verontschuldigen
Ursäkta mig.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Iemands aandacht vragen
Det är ok.
Да ничего. (Da nichego.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Inga problem.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Se upp!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Iemand op een gevaar attenderen
Jag är hungrig.
Я голоден. (YA goloden.)
Gebruik je als je hongerig bent
Jag är törstig.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Gebruik je als je dorstig bent
Jag är trött.
Я устал. (YA ustal.)
Gebruik je als je moe bent
Jag mår illa.
Я болен. (YA bolen.)
Gebruik je als je ziek bent
Jag vet inte.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Je weet het antwoord op de vraag niet
Det var trevligt att träffas.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Hej då!
До свидания! (Do svidaniya!)
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Beleefde manier van beklag doen
Vem är den ansvarige/a här?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Om restitutie vragen
Vi har väntat i över en timma.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Den här maten smakar skit!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Den här drinken smakar piss!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Det här stället är en håla!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Den här bilen är ett vrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Den här servicen suger!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Det här är rena rama stölden!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Det där är rena skitsnacket!
Это бред! (Eto bred!)
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Du är en jubelidiot!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Du vet ju inte ett smack!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Dra åt helvete!
Отвали! (Otvali!)
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Vi kan göra upp om det här utanför!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten