Zweeds | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Om hulp vragen
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Talar du engelska?
Vragen of iemand Engels spreekt
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Talar du _[språk]_?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Jag talar inte _[språk]_.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Tôi không hiểu.
Jag förstår inte.
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Xin chào!
Hej!
Standaardbegroeting
Chào bạn!
Hallå!
Informele begroeting
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
God morgon!
Begroeting 's ochtends
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
God kväll!
Begroeting 's avonds
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
God natt!
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Bạn có khỏe không?
Hur mår du?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Tôi khỏe, còn bạn?
Bra, tack.
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Vad heter du?
Iemands naam vragen
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Jag heter ___.
Iemand je eigen naam vertellen
Bạn đến từ đâu?
Var kommer du ifrån?
Vragen waar iemand vandaan komt
Tôi đến từ ___.
Jag kommer från___.
Antwoorden waar je vandaan komt
Bạn bao nhiêu tuổi?
Hur gammal är du?
Vragen hoe oud iemand is
Tôi ___ tuổi.
Jag är___år gammal.
Antwoorden hoe oud je bent
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ja
Positief antwoord
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nej
Negatief antwoord
Làm ơn
Tack
Uitdrukking om beleefd te klinken
Của bạn đây / Đây
Varsågod!
Gebruik je als je iemand iets geeft
Cảm ơn (bạn).
Tack.
Iemand bedanken
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Tack så mycket.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Không có gì (đâu).
Ingen orsak.
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Tôi xin lỗi.
Förlåt mig.
Zich ergens voor verontschuldigen
(Làm ơn) cho hỏi.
Ursäkta mig.
Iemands aandacht vragen
Không sao (đâu).
Det är ok.
Als je een verontschuldiging accepteert
Không có gì.
Inga problem.
Als je een verontschuldiging accepteert
Coi chừng! / Cẩn thận!
Se upp!
Iemand op een gevaar attenderen
Tôi đói.
Jag är hungrig.
Gebruik je als je hongerig bent
Tôi khát (nước).
Jag är törstig.
Gebruik je als je dorstig bent
Tôi mệt.
Jag är trött.
Gebruik je als je moe bent
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Jag mår illa.
Gebruik je als je ziek bent
Tôi không biết.
Jag vet inte.
Je weet het antwoord op de vraag niet
Rất vui được gặp bạn.
Det var trevligt att träffas.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Tạm biệt / Chào bạn!
Hej då!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Beleefde manier van beklag doen
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Vem är den ansvarige/a här?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Thật không thể chấp nhận được!
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Om restitutie vragen
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Vi har väntat i över en timma.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Đồ ăn như dở hơi!
Den här maten smakar skit!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Đồ uống như dở hơi!
Den här drinken smakar piss!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Chỗ này / Quán này như cứt!
Det här stället är en håla!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Den här bilen är ett vrak!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Dịch vụ dở ẹc!
Den här servicen suger!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Giá gì mà cắt cổ!
Det här är rena rama stölden!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Vớ vẩn!
Det där är rena skitsnacket!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Đồ ngu!
Du är en jubelidiot!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Du vet ju inte ett smack!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Biến đi! / Cút đi!
Dra åt helvete!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Vi kan göra upp om det här utanför!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten