Grieks | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Om hulp vragen
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Vragen of iemand Engels spreekt
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Tôi không hiểu.
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Xin chào!
Γεια σου! (Ya su!)
Standaardbegroeting
Chào bạn!
Γεια! (Ya!)
Informele begroeting
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Καλημέρα! (Kaliméra)
Begroeting 's ochtends
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Begroeting 's avonds
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Bạn có khỏe không?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Tôi khỏe, còn bạn?
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Iemands naam vragen
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Iemand je eigen naam vertellen
Bạn đến từ đâu?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Vragen waar iemand vandaan komt
Tôi đến từ ___.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Antwoorden waar je vandaan komt
Bạn bao nhiêu tuổi?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Vragen hoe oud iemand is
Tôi ___ tuổi.
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Antwoorden hoe oud je bent
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ναι (Ne)
Positief antwoord
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Όχι (Óchi)
Negatief antwoord
Làm ơn
Παρακαλώ (Parakaló)
Uitdrukking om beleefd te klinken
Của bạn đây / Đây
Ορίστε! (Oríste!)
Gebruik je als je iemand iets geeft
Cảm ơn (bạn).
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Iemand bedanken
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Không có gì (đâu).
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Tôi xin lỗi.
Συγνώμη. (Signómi.)
Zich ergens voor verontschuldigen
(Làm ơn) cho hỏi.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Iemands aandacht vragen
Không sao (đâu).
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Không có gì.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Coi chừng! / Cẩn thận!
Προσοχή! (Prosohí!)
Iemand op een gevaar attenderen
Tôi đói.
Πεινώ. (Pinó.)
Gebruik je als je hongerig bent
Tôi khát (nước).
Διψώ. (Dipsó.)
Gebruik je als je dorstig bent
Tôi mệt.
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Gebruik je als je moe bent
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Gebruik je als je ziek bent
Tôi không biết.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Je weet het antwoord op de vraag niet
Rất vui được gặp bạn.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Tạm biệt / Chào bạn!
Αντίο! (Adío!)
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Beleefde manier van beklag doen
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Thật không thể chấp nhận được!
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Om restitutie vragen
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Đồ ăn như dở hơi!
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Đồ uống như dở hơi!
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Chỗ này / Quán này như cứt!
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Dịch vụ dở ẹc!
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Giá gì mà cắt cổ!
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Vớ vẩn!
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Đồ ngu!
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Biến đi! / Cút đi!
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten