Fins | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Voisitko auttaa minua?
Om hulp vragen
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Puhutko englantia?
Vragen of iemand Engels spreekt
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Puhutteko _[kieltä]_?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
En puhu _[kieltä]_.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Tôi không hiểu.
En ymmärrä
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Xin chào!
Hei!
Standaardbegroeting
Chào bạn!
Moi!
Informele begroeting
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hyvää huomenta!
Begroeting 's ochtends
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hyvää iltaa!
Begroeting 's avonds
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Hyvää yötä!
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Bạn có khỏe không?
Mitä kuuluu?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Tôi khỏe, còn bạn?
Hyvää, kiitos kysymästä.
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Mikä nimesi on?
Iemands naam vragen
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Nimeni on ___.
Iemand je eigen naam vertellen
Bạn đến từ đâu?
Mistä olet kotoisin?
Vragen waar iemand vandaan komt
Tôi đến từ ___.
Olen ___.
Antwoorden waar je vandaan komt
Bạn bao nhiêu tuổi?
Kuinka vanha olet?
Vragen hoe oud iemand is
Tôi ___ tuổi.
Olen __ vuotta vanha.
Antwoorden hoe oud je bent
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Kyllä
Positief antwoord
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Ei
Negatief antwoord
Làm ơn
Kiitos
Uitdrukking om beleefd te klinken
Của bạn đây / Đây
Tässä ole hyvä!
Gebruik je als je iemand iets geeft
Cảm ơn (bạn).
Kiitos.
Iemand bedanken
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Kiitos oikein paljon.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Không có gì (đâu).
Ole hyvä.
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Tôi xin lỗi.
Olen pahoillani.
Zich ergens voor verontschuldigen
(Làm ơn) cho hỏi.
Anteeksi.
Iemands aandacht vragen
Không sao (đâu).
Ei se mitään.
Als je een verontschuldiging accepteert
Không có gì.
Ei haittaa.
Als je een verontschuldiging accepteert
Coi chừng! / Cẩn thận!
Varo!
Iemand op een gevaar attenderen
Tôi đói.
Minulla on nälkä.
Gebruik je als je hongerig bent
Tôi khát (nước).
Minulla on jano.
Gebruik je als je dorstig bent
Tôi mệt.
Olen väsynyt
Gebruik je als je moe bent
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Olen kipeä.
Gebruik je als je ziek bent
Tôi không biết.
En tiedä
Je weet het antwoord op de vraag niet
Rất vui được gặp bạn.
Oli mukava tavata.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Tạm biệt / Chào bạn!
Näkemiin!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Haluaisin tehdä valituksen
Beleefde manier van beklag doen
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Kuka täällä on vastuussa?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Thật không thể chấp nhận được!
Tätä en voi hyväksyä!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Haluan rahani takaisin!
Om restitutie vragen
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Olemme odottaneet yli tunnin.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Đồ ăn như dở hơi!
Tämä ruoka maistuu ihan paskalta!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Đồ uống như dở hơi!
Tämä juoma maistuu ihan kuselta!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Chỗ này / Quán này như cứt!
Tämä paikka on oikea persläpi!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Tämä auto on kauhea romu!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Dịch vụ dở ẹc!
Palvelu on täällä ihan perseestä!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Giá gì mà cắt cổ!
Tämähän on täyttä riistoa!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Vớ vẩn!
Älä puhu paskaa!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Đồ ngu!
Olet idiootti!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Sinä et tiedä paskan vertaa!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Biến đi! / Cút đi!
Painu helvettiin!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Sovitaan tämä ulkopuolella!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten