Duits | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Können Sie mir bitte helfen?
Om hulp vragen
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Sprechen Sie Englisch?
Vragen of iemand Engels spreekt
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Sprechen Sie _[Sprache]_?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Ich spreche kein _[Sprache]_.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Tôi không hiểu.
Das verstehe ich nicht.
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Xin chào!
Hallo!
Standaardbegroeting
Chào bạn!
Hi!
Informele begroeting
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Guten Morgen!
Begroeting 's ochtends
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Guten Abend!
Begroeting 's avonds
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Gute Nacht!
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Bạn có khỏe không?
Wie geht es Dir?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Tôi khỏe, còn bạn?
Gut, danke.
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Wie heißt du?
Iemands naam vragen
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Mein Name ist___.
Iemand je eigen naam vertellen
Bạn đến từ đâu?
Woher kommst Du?
Vragen waar iemand vandaan komt
Tôi đến từ ___.
Ich bin aus___.
Antwoorden waar je vandaan komt
Bạn bao nhiêu tuổi?
Wie alt bist du?
Vragen hoe oud iemand is
Tôi ___ tuổi.
Ich bin___Jahre alt.
Antwoorden hoe oud je bent
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ja
Positief antwoord
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nein
Negatief antwoord
Làm ơn
Bitte
Uitdrukking om beleefd te klinken
Của bạn đây / Đây
Bitteschön!
Gebruik je als je iemand iets geeft
Cảm ơn (bạn).
Danke.
Iemand bedanken
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Vielen Dank.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Không có gì (đâu).
Gern geschehen.
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Tôi xin lỗi.
Es tut mir Leid.
Zich ergens voor verontschuldigen
(Làm ơn) cho hỏi.
Entschuldigung.
Iemands aandacht vragen
Không sao (đâu).
Schon gut.
Als je een verontschuldiging accepteert
Không có gì.
Kein Problem.
Als je een verontschuldiging accepteert
Coi chừng! / Cẩn thận!
Aufpassen!
Iemand op een gevaar attenderen
Tôi đói.
Ich habe Hunger.
Gebruik je als je hongerig bent
Tôi khát (nước).
Ich habe Durst.
Gebruik je als je dorstig bent
Tôi mệt.
Ich bin müde.
Gebruik je als je moe bent
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Ich bin krank.
Gebruik je als je ziek bent
Tôi không biết.
Ich weiß nicht.
Je weet het antwoord op de vraag niet
Rất vui được gặp bạn.
Es war nett, Sie kennenzulernen.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Tạm biệt / Chào bạn!
Auf Wiedersehen!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Ich möchte mich beschweren.
Beleefde manier van beklag doen
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Wer ist hier der Verantwortliche?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Thật không thể chấp nhận được!
Das ist wirklich inakzeptabel.
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Ich will mein Geld zurück!
Om restitutie vragen
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Wir warten seit über einer Stunde.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Đồ ăn như dở hơi!
Dieses Essen schmeckt scheiße!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Đồ uống như dở hơi!
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Chỗ này / Quán này như cứt!
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Dieses Auto ist Schrott!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Dịch vụ dở ẹc!
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Giá gì mà cắt cổ!
Das ist eine totale Abzocke!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Vớ vẩn!
Das ist doch Blödsinn!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Đồ ngu!
Du bist ein Vollidiot!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Du verstehst einen Dreck davon!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Biến đi! / Cút đi!
Verpiss dich!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Lass uns das draußen regeln!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten