Vietnamees | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Om hulp vragen
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Vragen of iemand Engels spreekt
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Nie rozumiem.
Tôi không hiểu.
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Dzień dobry!
Xin chào!
Standaardbegroeting
Cześć!
Chào bạn!
Informele begroeting
Dzień dobry!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's ochtends
Dobry wieczór!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's avonds
Dobranoc!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Bạn có khỏe không?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Dobrze, dziękuję.
Tôi khỏe, còn bạn?
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Iemands naam vragen
Nazywam się ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Iemand je eigen naam vertellen
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Bạn đến từ đâu?
Vragen waar iemand vandaan komt
Pochodzę z ___.
Tôi đến từ ___.
Antwoorden waar je vandaan komt
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Vragen hoe oud iemand is
Mam ___ lat(a).
Tôi ___ tuổi.
Antwoorden hoe oud je bent
Tak
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Positief antwoord
Nie
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negatief antwoord
Proszę
Làm ơn
Uitdrukking om beleefd te klinken
Proszę bardzo!
Của bạn đây / Đây
Gebruik je als je iemand iets geeft
Dziękuję.
Cảm ơn (bạn).
Iemand bedanken
Dziękuję bardzo.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Không có gì (đâu).
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Przepraszam.
Tôi xin lỗi.
Zich ergens voor verontschuldigen
Przepraszam.
(Làm ơn) cho hỏi.
Iemands aandacht vragen
Nic się nie stało.
Không sao (đâu).
Als je een verontschuldiging accepteert
Nie ma sprawy.
Không có gì.
Als je een verontschuldiging accepteert
Uwaga!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Iemand op een gevaar attenderen
Jestem głodny/-a.
Tôi đói.
Gebruik je als je hongerig bent
Chce mi się pić.
Tôi khát (nước).
Gebruik je als je dorstig bent
Jestem zmęczony/-a.
Tôi mệt.
Gebruik je als je moe bent
Źle się czuję.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Gebruik je als je ziek bent
Nie wiem.
Tôi không biết.
Je weet het antwoord op de vraag niet
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Rất vui được gặp bạn.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Do widzenia!
Tạm biệt / Chào bạn!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Chciał(a)bym złożyć skargę.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Beleefde manier van beklag doen
Kto tu rządzi?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Thật không thể chấp nhận được!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Żądam zwrotu pieniędzy!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Om restitutie vragen
Czekamy ponad godzinę.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

To jedzenie smakuje jak gówno!
Đồ ăn như dở hơi!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Đồ uống như dở hơi!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
To miejsce to obrzydliwa nora!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Ten samochód to wrak!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Obsługa jest do dupy!
Dịch vụ dở ẹc!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
To jest totalne zdzierstwo!
Giá gì mà cắt cổ!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Gówno prawda!
Vớ vẩn!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Kretyn/Kretynka!
Đồ ngu!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Gówno wiesz!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Odwal się!
Biến đi! / Cút đi!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Załatwmy to na zewnątrz!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten