Russisch | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Om hulp vragen
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Vragen of iemand Engels spreekt
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Nie rozumiem.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Dzień dobry!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standaardbegroeting
Cześć!
Привет! (Privet!)
Informele begroeting
Dzień dobry!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Begroeting 's ochtends
Dobry wieczór!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Begroeting 's avonds
Dobranoc!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Dobrze, dziękuję.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Iemands naam vragen
Nazywam się ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Iemand je eigen naam vertellen
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Vragen waar iemand vandaan komt
Pochodzę z ___.
Я из___. (YA iz___.)
Antwoorden waar je vandaan komt
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Vragen hoe oud iemand is
Mam ___ lat(a).
Мне___лет. (Mne___let.)
Antwoorden hoe oud je bent
Tak
Да (Da)
Positief antwoord
Nie
Нет (Net)
Negatief antwoord
Proszę
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Uitdrukking om beleefd te klinken
Proszę bardzo!
Держите! (Derzhite!)
Gebruik je als je iemand iets geeft
Dziękuję.
Спасибо. (Spasibo.)
Iemand bedanken
Dziękuję bardzo.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Przepraszam.
Извините (Izvinite)
Zich ergens voor verontschuldigen
Przepraszam.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Iemands aandacht vragen
Nic się nie stało.
Да ничего. (Da nichego.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Nie ma sprawy.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Uwaga!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Iemand op een gevaar attenderen
Jestem głodny/-a.
Я голоден. (YA goloden.)
Gebruik je als je hongerig bent
Chce mi się pić.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Gebruik je als je dorstig bent
Jestem zmęczony/-a.
Я устал. (YA ustal.)
Gebruik je als je moe bent
Źle się czuję.
Я болен. (YA bolen.)
Gebruik je als je ziek bent
Nie wiem.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Je weet het antwoord op de vraag niet
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Do widzenia!
До свидания! (Do svidaniya!)
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Chciał(a)bym złożyć skargę.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Beleefde manier van beklag doen
Kto tu rządzi?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Erachter komen wie verantwoordelijk is
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Żądam zwrotu pieniędzy!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Om restitutie vragen
Czekamy ponad godzinę.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

To jedzenie smakuje jak gówno!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
To miejsce to obrzydliwa nora!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Ten samochód to wrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Obsługa jest do dupy!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
To jest totalne zdzierstwo!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Gówno prawda!
Это бред! (Eto bred!)
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Kretyn/Kretynka!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Gówno wiesz!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Odwal się!
Отвали! (Otvali!)
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Załatwmy to na zewnątrz!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten