Japans | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
助けていただけますか?
Om hulp vragen
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
英語を話せますか?
Vragen of iemand Engels spreekt
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
_を話せますか?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
_を私は話せません
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Nie rozumiem.
分かりません
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Dzień dobry!
こんにちは
Standaardbegroeting
Cześć!
やぁ!
Informele begroeting
Dzień dobry!
おはようございます!
Begroeting 's ochtends
Dobry wieczór!
こんばんは!
Begroeting 's avonds
Dobranoc!
おやすみなさい!
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
お元気ですか?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Dobrze, dziękuję.
元気です
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
お名前はなんですか?
Iemands naam vragen
Nazywam się ___.
私の名前は_です
Iemand je eigen naam vertellen
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
どこから来ましたか?
Vragen waar iemand vandaan komt
Pochodzę z ___.
_から来ました
Antwoorden waar je vandaan komt
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
おいくつですか?
Vragen hoe oud iemand is
Mam ___ lat(a).
_歳です
Antwoorden hoe oud je bent
Tak
はい
Positief antwoord
Nie
いいえ
Negatief antwoord
Proszę
お願いします
Uitdrukking om beleefd te klinken
Proszę bardzo!
はい、どうぞ!
Gebruik je als je iemand iets geeft
Dziękuję.
ありがとうございます
Iemand bedanken
Dziękuję bardzo.
どうもありがとうございます
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
どういたしまして
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Przepraszam.
ごめんなさい
Zich ergens voor verontschuldigen
Przepraszam.
すみません
Iemands aandacht vragen
Nic się nie stało.
大丈夫です
Als je een verontschuldiging accepteert
Nie ma sprawy.
問題ないです
Als je een verontschuldiging accepteert
Uwaga!
気をつけて!
Iemand op een gevaar attenderen
Jestem głodny/-a.
お腹がすきました
Gebruik je als je hongerig bent
Chce mi się pić.
喉が渇きました
Gebruik je als je dorstig bent
Jestem zmęczony/-a.
疲れました
Gebruik je als je moe bent
Źle się czuję.
風邪を引きました
Gebruik je als je ziek bent
Nie wiem.
分かりません
Je weet het antwoord op de vraag niet
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
あなたに会えてよかったです
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Do widzenia!
さようなら!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Chciał(a)bym złożyć skargę.
クレームを言いたいと思います
Beleefde manier van beklag doen
Kto tu rządzi?
責任者はどなたですか?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
To jest absolutnie niedopuszczalne!
これは非常に受け入れ難いことだ!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Żądam zwrotu pieniędzy!
お金を返してくれ!
Om restitutie vragen
Czekamy ponad godzinę.
1時間以上私たちは待っています
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

To jedzenie smakuje jak gówno!
この食べ物はとてもまずい!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
この飲み物は小便の味がする!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
To miejsce to obrzydliwa nora!
この場所は糞だ!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Ten samochód to wrak!
この車は倒壊寸前だ!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Obsługa jest do dupy!
このサービスは最低だ!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
To jest totalne zdzierstwo!
これは完全なぼったくりだ!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Gówno prawda!
これはでたらめだ!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Kretyn/Kretynka!
お前は馬鹿な奴だ!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Gówno wiesz!
お前は何も知らない!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Odwal się!
うせろ!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Załatwmy to na zewnątrz!
外でケリつけようぜ!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten