Thai | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Kunt u me alstublieft helpen?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Om hulp vragen
Spreekt u Engels?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Vragen of iemand Engels spreekt
Spreekt u _[taal]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Ik spreek geen _[taal]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Dat begrijp ik niet.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Hallo!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standaardbegroeting
Hoi!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Informele begroeting
Goeiemorgen!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Begroeting 's ochtends
Goeienavond!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Begroeting 's avonds
Goedenacht!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Hoe gaat het?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Goed, bedankt.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Hoe heet je?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Iemands naam vragen
Mijn naam is___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Iemand je eigen naam vertellen
Waar kom je vandaan?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Vragen waar iemand vandaan komt
Ik kom uit___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Antwoorden waar je vandaan komt
Hoe oud ben je?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Vragen hoe oud iemand is
Ik ben___.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Antwoorden hoe oud je bent
Ja
ใช่ (Chai)
Positief antwoord
Nee
ไม่ (Mai)
Negatief antwoord
Alstublieft
กรุณา (Ka ru na)
Uitdrukking om beleefd te klinken
Alsjeblieft!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Gebruik je als je iemand iets geeft
Dankjewel.
ขอบคุณ (Khob khun)
Iemand bedanken
Heel erg bedankt.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Graag gedaan.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Het spijt me.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Zich ergens voor verontschuldigen
Pardon.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Iemands aandacht vragen
Het is al goed.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Geen probleem.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Kijk uit!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Iemand op een gevaar attenderen
Ik heb honger.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Gebruik je als je hongerig bent
Ik heb dorst.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Gebruik je als je dorstig bent
Ik ben moe.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Gebruik je als je moe bent
Ik ben ziek.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Gebruik je als je ziek bent
Ik weet het niet.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Je weet het antwoord op de vraag niet
Leuk om je te ontmoeten.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Tot ziens!
ลาก่อน! (La korn! )
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Ik wil graag een klacht indienen.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Beleefde manier van beklag doen
Wie is er hier verantwoordelijk?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Dit is echt onacceptabel.
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Ik wil mijn geld terug!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Om restitutie vragen
We wachten al meer dan een uur.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Dit eten smaakt goor!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Dit drinken smaakt als pis!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Dit is een schijtplek!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Deze auto is een berg schroot!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
De bediening is verschrikkelijk!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Dit is echt afzetterij!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Dat is gelul!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Je bent een stomme idioot!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Je begrijpt er geen drol van!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Lazer op!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Laten we dit buiten regelen!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten