Thai | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Tudna segíteni?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Om hulp vragen
Beszélsz angolul?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Vragen of iemand Engels spreekt
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Nem beszélek_[nyelven]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Nem értem.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standaardbegroeting
Szia! / Sziasztok!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Informele begroeting
Jó reggelt!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Begroeting 's ochtends
Jó estét!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Begroeting 's avonds
Jó éjszakát!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Hogy vagy?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Jól, köszönöm.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Hogy hívnak?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Iemands naam vragen
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Iemand je eigen naam vertellen
Honnan jöttél?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Vragen waar iemand vandaan komt
...-ból/ből jövök.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Antwoorden waar je vandaan komt
Hány éves vagy?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Vragen hoe oud iemand is
... éves vagyok.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Antwoorden hoe oud je bent
Igen
ใช่ (Chai)
Positief antwoord
Nem
ไม่ (Mai)
Negatief antwoord
Kérlek
กรุณา (Ka ru na)
Uitdrukking om beleefd te klinken
Tessék!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Gebruik je als je iemand iets geeft
Köszönöm.
ขอบคุณ (Khob khun)
Iemand bedanken
Nagyon köszönöm.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Sajnálom
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Zich ergens voor verontschuldigen
Elnézést.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Iemands aandacht vragen
Rendben van.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Semmi baj.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Vigyázz! / Vigyázat!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Iemand op een gevaar attenderen
Éhes vagyok.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Gebruik je als je hongerig bent
Szomjas vagyok.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Gebruik je als je dorstig bent
Fáradt vagyok.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Gebruik je als je moe bent
Beteg vagyok.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Gebruik je als je ziek bent
Nem tudom.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Je weet het antwoord op de vraag niet
Örülök, hogy találkoztunk.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Viszlát! / Szia!
ลาก่อน! (La korn! )
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Szeretnék panaszt tenni.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Beleefde manier van beklag doen
Ki a felelős itt?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Ez teljesen elfogadhatatlan!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Vissza akarom kapni a pénzem!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Om restitutie vragen
Több, mint egy órát vártunk.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Ez az étel szörnyű!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Ez az ital pisi ízű!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Ez a hely egy szeméthalmaz!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Ez a kocsi egy tragacs!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Ez rablás!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Marhaság!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Szart se tudsz/tud!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Intézzük el ezt odakint!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten