Grieks | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Tudna segíteni?
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Om hulp vragen
Beszélsz angolul?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Vragen of iemand Engels spreekt
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Nem beszélek_[nyelven]_.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Nem értem.
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Γεια σου! (Ya su!)
Standaardbegroeting
Szia! / Sziasztok!
Γεια! (Ya!)
Informele begroeting
Jó reggelt!
Καλημέρα! (Kaliméra)
Begroeting 's ochtends
Jó estét!
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Begroeting 's avonds
Jó éjszakát!
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Hogy vagy?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Jól, köszönöm.
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Hogy hívnak?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Iemands naam vragen
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Iemand je eigen naam vertellen
Honnan jöttél?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Vragen waar iemand vandaan komt
...-ból/ből jövök.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Antwoorden waar je vandaan komt
Hány éves vagy?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Vragen hoe oud iemand is
... éves vagyok.
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Antwoorden hoe oud je bent
Igen
Ναι (Ne)
Positief antwoord
Nem
Όχι (Óchi)
Negatief antwoord
Kérlek
Παρακαλώ (Parakaló)
Uitdrukking om beleefd te klinken
Tessék!
Ορίστε! (Oríste!)
Gebruik je als je iemand iets geeft
Köszönöm.
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Iemand bedanken
Nagyon köszönöm.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Sajnálom
Συγνώμη. (Signómi.)
Zich ergens voor verontschuldigen
Elnézést.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Iemands aandacht vragen
Rendben van.
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Semmi baj.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Vigyázz! / Vigyázat!
Προσοχή! (Prosohí!)
Iemand op een gevaar attenderen
Éhes vagyok.
Πεινώ. (Pinó.)
Gebruik je als je hongerig bent
Szomjas vagyok.
Διψώ. (Dipsó.)
Gebruik je als je dorstig bent
Fáradt vagyok.
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Gebruik je als je moe bent
Beteg vagyok.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Gebruik je als je ziek bent
Nem tudom.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Je weet het antwoord op de vraag niet
Örülök, hogy találkoztunk.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Viszlát! / Szia!
Αντίο! (Adío!)
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Szeretnék panaszt tenni.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Beleefde manier van beklag doen
Ki a felelős itt?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Vissza akarom kapni a pénzem!
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Om restitutie vragen
Több, mint egy órát vártunk.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Ez az étel szörnyű!
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Ez az ital pisi ízű!
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Ez a kocsi egy tragacs!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Ez rablás!
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Marhaság!
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Szart se tudsz/tud!
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Intézzük el ezt odakint!
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten