Vietnamees | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Om hulp vragen
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Vragen of iemand Engels spreekt
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Tôi không hiểu.
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Γεια σου! (Ya su!)
Xin chào!
Standaardbegroeting
Γεια! (Ya!)
Chào bạn!
Informele begroeting
Καλημέρα! (Kaliméra)
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's ochtends
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's avonds
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Bạn có khỏe không?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Tôi khỏe, còn bạn?
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Iemands naam vragen
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Iemand je eigen naam vertellen
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Bạn đến từ đâu?
Vragen waar iemand vandaan komt
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Tôi đến từ ___.
Antwoorden waar je vandaan komt
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Bạn bao nhiêu tuổi?
Vragen hoe oud iemand is
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Tôi ___ tuổi.
Antwoorden hoe oud je bent
Ναι (Ne)
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Positief antwoord
Όχι (Óchi)
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negatief antwoord
Παρακαλώ (Parakaló)
Làm ơn
Uitdrukking om beleefd te klinken
Ορίστε! (Oríste!)
Của bạn đây / Đây
Gebruik je als je iemand iets geeft
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Cảm ơn (bạn).
Iemand bedanken
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Không có gì (đâu).
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Συγνώμη. (Signómi.)
Tôi xin lỗi.
Zich ergens voor verontschuldigen
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
(Làm ơn) cho hỏi.
Iemands aandacht vragen
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Không sao (đâu).
Als je een verontschuldiging accepteert
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Không có gì.
Als je een verontschuldiging accepteert
Προσοχή! (Prosohí!)
Coi chừng! / Cẩn thận!
Iemand op een gevaar attenderen
Πεινώ. (Pinó.)
Tôi đói.
Gebruik je als je hongerig bent
Διψώ. (Dipsó.)
Tôi khát (nước).
Gebruik je als je dorstig bent
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Tôi mệt.
Gebruik je als je moe bent
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Gebruik je als je ziek bent
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Tôi không biết.
Je weet het antwoord op de vraag niet
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Rất vui được gặp bạn.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Αντίο! (Adío!)
Tạm biệt / Chào bạn!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Beleefde manier van beklag doen
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Thật không thể chấp nhận được!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Om restitutie vragen
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Đồ ăn như dở hơi!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Đồ uống như dở hơi!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Chỗ này / Quán này như cứt!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Dịch vụ dở ẹc!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Giá gì mà cắt cổ!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Vớ vẩn!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Đồ ngu!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Biến đi! / Cút đi!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten