Pools | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Om hulp vragen
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Vragen of iemand Engels spreekt
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Nie rozumiem.
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Γεια σου! (Ya su!)
Dzień dobry!
Standaardbegroeting
Γεια! (Ya!)
Cześć!
Informele begroeting
Καλημέρα! (Kaliméra)
Dzień dobry!
Begroeting 's ochtends
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Dobry wieczór!
Begroeting 's avonds
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Dobranoc!
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Dobrze, dziękuję.
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Iemands naam vragen
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Nazywam się ___.
Iemand je eigen naam vertellen
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Vragen waar iemand vandaan komt
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Pochodzę z ___.
Antwoorden waar je vandaan komt
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Vragen hoe oud iemand is
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Mam ___ lat(a).
Antwoorden hoe oud je bent
Ναι (Ne)
Tak
Positief antwoord
Όχι (Óchi)
Nie
Negatief antwoord
Παρακαλώ (Parakaló)
Proszę
Uitdrukking om beleefd te klinken
Ορίστε! (Oríste!)
Proszę bardzo!
Gebruik je als je iemand iets geeft
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Dziękuję.
Iemand bedanken
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Dziękuję bardzo.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Συγνώμη. (Signómi.)
Przepraszam.
Zich ergens voor verontschuldigen
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Przepraszam.
Iemands aandacht vragen
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Nic się nie stało.
Als je een verontschuldiging accepteert
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Nie ma sprawy.
Als je een verontschuldiging accepteert
Προσοχή! (Prosohí!)
Uwaga!
Iemand op een gevaar attenderen
Πεινώ. (Pinó.)
Jestem głodny/-a.
Gebruik je als je hongerig bent
Διψώ. (Dipsó.)
Chce mi się pić.
Gebruik je als je dorstig bent
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Jestem zmęczony/-a.
Gebruik je als je moe bent
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Źle się czuję.
Gebruik je als je ziek bent
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Nie wiem.
Je weet het antwoord op de vraag niet
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Αντίο! (Adío!)
Do widzenia!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Beleefde manier van beklag doen
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Kto tu rządzi?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Żądam zwrotu pieniędzy!
Om restitutie vragen
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Czekamy ponad godzinę.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
To jedzenie smakuje jak gówno!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
To miejsce to obrzydliwa nora!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Ten samochód to wrak!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Obsługa jest do dupy!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
To jest totalne zdzierstwo!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Gówno prawda!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Kretyn/Kretynka!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Gówno wiesz!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Odwal się!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Załatwmy to na zewnątrz!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten