Vietnamees | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Voisitko auttaa minua?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Om hulp vragen
Puhutko englantia?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Vragen of iemand Engels spreekt
Puhutteko _[kieltä]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
En puhu _[kieltä]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
En ymmärrä
Tôi không hiểu.
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Hei!
Xin chào!
Standaardbegroeting
Moi!
Chào bạn!
Informele begroeting
Hyvää huomenta!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's ochtends
Hyvää iltaa!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's avonds
Hyvää yötä!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Mitä kuuluu?
Bạn có khỏe không?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Hyvää, kiitos kysymästä.
Tôi khỏe, còn bạn?
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Mikä nimesi on?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Iemands naam vragen
Nimeni on ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Iemand je eigen naam vertellen
Mistä olet kotoisin?
Bạn đến từ đâu?
Vragen waar iemand vandaan komt
Olen ___.
Tôi đến từ ___.
Antwoorden waar je vandaan komt
Kuinka vanha olet?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Vragen hoe oud iemand is
Olen __ vuotta vanha.
Tôi ___ tuổi.
Antwoorden hoe oud je bent
Kyllä
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Positief antwoord
Ei
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negatief antwoord
Kiitos
Làm ơn
Uitdrukking om beleefd te klinken
Tässä ole hyvä!
Của bạn đây / Đây
Gebruik je als je iemand iets geeft
Kiitos.
Cảm ơn (bạn).
Iemand bedanken
Kiitos oikein paljon.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Ole hyvä.
Không có gì (đâu).
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Olen pahoillani.
Tôi xin lỗi.
Zich ergens voor verontschuldigen
Anteeksi.
(Làm ơn) cho hỏi.
Iemands aandacht vragen
Ei se mitään.
Không sao (đâu).
Als je een verontschuldiging accepteert
Ei haittaa.
Không có gì.
Als je een verontschuldiging accepteert
Varo!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Iemand op een gevaar attenderen
Minulla on nälkä.
Tôi đói.
Gebruik je als je hongerig bent
Minulla on jano.
Tôi khát (nước).
Gebruik je als je dorstig bent
Olen väsynyt
Tôi mệt.
Gebruik je als je moe bent
Olen kipeä.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Gebruik je als je ziek bent
En tiedä
Tôi không biết.
Je weet het antwoord op de vraag niet
Oli mukava tavata.
Rất vui được gặp bạn.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Näkemiin!
Tạm biệt / Chào bạn!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Haluaisin tehdä valituksen
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Beleefde manier van beklag doen
Kuka täällä on vastuussa?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Tätä en voi hyväksyä!
Thật không thể chấp nhận được!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Haluan rahani takaisin!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Om restitutie vragen
Olemme odottaneet yli tunnin.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Tämä ruoka maistuu ihan paskalta!
Đồ ăn như dở hơi!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Tämä juoma maistuu ihan kuselta!
Đồ uống như dở hơi!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Tämä paikka on oikea persläpi!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Tämä auto on kauhea romu!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Palvelu on täällä ihan perseestä!
Dịch vụ dở ẹc!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Tämähän on täyttä riistoa!
Giá gì mà cắt cổ!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Älä puhu paskaa!
Vớ vẩn!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Olet idiootti!
Đồ ngu!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Sinä et tiedä paskan vertaa!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Painu helvettiin!
Biến đi! / Cút đi!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Sovitaan tämä ulkopuolella!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten