Vietnamees | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Bonvolu helpi min.
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Om hulp vragen
Ĉu vi parolas la anglan?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Vragen of iemand Engels spreekt
Ĉu vi parolas la _[lingvo]_an?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Mi ne parolas la _[lingvo]_an.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Mi ne komprenas.
Tôi không hiểu.
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Saluton!
Xin chào!
Standaardbegroeting
Saluton!
Chào bạn!
Informele begroeting
Bonan matenon!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's ochtends
Bonan versperon!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begroeting 's avonds
Bonan nokton!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Kiel vi fartas?
Bạn có khỏe không?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Bone, dankon.
Tôi khỏe, còn bạn?
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Kiel vi nomiĝas?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Iemands naam vragen
Mia nomo estas ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Iemand je eigen naam vertellen
De kie vi estas?
Bạn đến từ đâu?
Vragen waar iemand vandaan komt
Mi estas el___.
Tôi đến từ ___.
Antwoorden waar je vandaan komt
Kiom vi aĝas?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Vragen hoe oud iemand is
Mi havas____jarojn.
Tôi ___ tuổi.
Antwoorden hoe oud je bent
Jes
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Positief antwoord
Ne
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negatief antwoord
Bonvolu
Làm ơn
Uitdrukking om beleefd te klinken
Jen!
Của bạn đây / Đây
Gebruik je als je iemand iets geeft
Dankon.
Cảm ơn (bạn).
Iemand bedanken
Multan dankon.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Nedankinde.
Không có gì (đâu).
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Mi bedaŭras.
Tôi xin lỗi.
Zich ergens voor verontschuldigen
Pardonu.
(Làm ơn) cho hỏi.
Iemands aandacht vragen
Estas bone.
Không sao (đâu).
Als je een verontschuldiging accepteert
Ne dankinde.
Không có gì.
Als je een verontschuldiging accepteert
Atentu!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Iemand op een gevaar attenderen
Mi malsatas.
Tôi đói.
Gebruik je als je hongerig bent
Mi soifas.
Tôi khát (nước).
Gebruik je als je dorstig bent
Mi lacas.
Tôi mệt.
Gebruik je als je moe bent
Mi malsanas.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Gebruik je als je ziek bent
Mi ne scias.
Tôi không biết.
Je weet het antwoord op de vraag niet
Estis agrable renkonti vin.
Rất vui được gặp bạn.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Adiaŭ!
Tạm biệt / Chào bạn!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Mi ŝatus plendi.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Beleefde manier van beklag doen
Kie estas la respondeculo ĉi tie?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Tiu estas plene neakceptebla!
Thật không thể chấp nhận được!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Mi volas rehavi mian monon!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Om restitutie vragen
Ni atendis dum pli ol horo.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Tiu manĝaĵo gustas kiel feko!
Đồ ăn như dở hơi!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Tiu trinkaĵo gustumas kiel piso!
Đồ uống như dở hơi!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Tiu estas fekloko!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Tiu aŭto estas vrako!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
La servo estas aĉa!
Dịch vụ dở ẹc!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Tiu estas ĉarlatanaĵo!
Giá gì mà cắt cổ!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Tiu estas feka!
Vớ vẩn!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Vi estas stulta idioto!
Đồ ngu!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Vi komprenaĉas nenion ajn!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Diablo manĝu vin!
Biến đi! / Cút đi!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Ni aranĝu tion ekstere!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten