Thai | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

Können Sie mir bitte helfen?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Om hulp vragen
Sprechen Sie Englisch?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Vragen of iemand Engels spreekt
Sprechen Sie _[Sprache]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
Ich spreche kein _[Sprache]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
Das verstehe ich nicht.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

Hallo!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standaardbegroeting
Hi!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Informele begroeting
Guten Morgen!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Begroeting 's ochtends
Guten Abend!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Begroeting 's avonds
Gute Nacht!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
Wie geht es Dir?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Beleefd naar iemands welzijn informeren
Gut, danke.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
Wie heißt du?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Iemands naam vragen
Mein Name ist___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Iemand je eigen naam vertellen
Woher kommst Du?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Vragen waar iemand vandaan komt
Ich bin aus___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Antwoorden waar je vandaan komt
Wie alt bist du?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Vragen hoe oud iemand is
Ich bin___Jahre alt.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Antwoorden hoe oud je bent
Ja
ใช่ (Chai)
Positief antwoord
Nein
ไม่ (Mai)
Negatief antwoord
Bitte
กรุณา (Ka ru na)
Uitdrukking om beleefd te klinken
Bitteschön!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Gebruik je als je iemand iets geeft
Danke.
ขอบคุณ (Khob khun)
Iemand bedanken
Vielen Dank.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
Gern geschehen.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
Es tut mir Leid.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Zich ergens voor verontschuldigen
Entschuldigung.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Iemands aandacht vragen
Schon gut.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Kein Problem.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Als je een verontschuldiging accepteert
Aufpassen!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Iemand op een gevaar attenderen
Ich habe Hunger.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Gebruik je als je hongerig bent
Ich habe Durst.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Gebruik je als je dorstig bent
Ich bin müde.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Gebruik je als je moe bent
Ich bin krank.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Gebruik je als je ziek bent
Ich weiß nicht.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Je weet het antwoord op de vraag niet
Es war nett, Sie kennenzulernen.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
Auf Wiedersehen!
ลาก่อน! (La korn! )
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

Ich möchte mich beschweren.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Beleefde manier van beklag doen
Wer ist hier der Verantwortliche?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Erachter komen wie verantwoordelijk is
Das ist wirklich inakzeptabel.
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
Ich will mein Geld zurück!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Om restitutie vragen
Wir warten seit über einer Stunde.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

Dieses Essen schmeckt scheiße!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
Dieses Auto ist Schrott!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
Das ist eine totale Abzocke!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
Das ist doch Blödsinn!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
Du bist ein Vollidiot!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
Du verstehst einen Dreck davon!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
Verpiss dich!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
Lass uns das draußen regeln!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten