Tsjechisch | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Můžete mi pomoci, prosím?
Om hulp vragen
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Mluvíte anglicky?
Vragen of iemand Engels spreekt
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Mluvíte _[language]_?
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Nemluvím_[language]_.
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Nerozumím.
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

您好!(nín hǎo!)
Dobrý den!
Standaardbegroeting
你好!(nǐ hǎo!)
Ahoj!
Informele begroeting
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Dobré ráno!
Begroeting 's ochtends
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Dobrý večer!
Begroeting 's avonds
晚安!(wǎn'ān!)
Dobrou noc!
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
您好吗?(nín hǎo ma?)
Jak se máš?
Beleefd naar iemands welzijn informeren
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Dobře, díky.
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Jak se jmenuješ?
Iemands naam vragen
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Jmenuji se ___.
Iemand je eigen naam vertellen
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Odkud jsi?
Vragen waar iemand vandaan komt
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Jsem z ___.
Antwoorden waar je vandaan komt
您多大了?(nín duōdàle?)
Kolik to je let?
Vragen hoe oud iemand is
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Je mi __ (let).
Antwoorden hoe oud je bent
是(shì)
Ano
Positief antwoord
不是(bùshì)
Ne
Negatief antwoord
请(qǐng)
Prosím
Uitdrukking om beleefd te klinken
给你!(gěi nǐ!)
tady prosím!
Gebruik je als je iemand iets geeft
谢谢。(xièxiè.)
Děkuji.
Iemand bedanken
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Moc děkuji.
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
不客气。(bù kèqì.)
Není zač.
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
对不起。(duìbùqǐ.)
Omlouvám se.
Zich ergens voor verontschuldigen
打扰了。(dǎrǎole.)
Promiňte.
Iemands aandacht vragen
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
To je v pořádku.
Als je een verontschuldiging accepteert
没关系。(méiguānxì.)
V pořádku.
Als je een verontschuldiging accepteert
当心!(dāngxīn!)
Pozor!
Iemand op een gevaar attenderen
我饿了。(wǒ è le.)
Mám hlad.
Gebruik je als je hongerig bent
我渴了。(wǒ kě le.)
Mám žízeň.
Gebruik je als je dorstig bent
我累了。(wǒ lèi le.)
Jsem unavený(á).
Gebruik je als je moe bent
我病了。(wǒ bìng le.)
Je mi špatně.
Gebruik je als je ziek bent
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Nevím.
Je weet het antwoord op de vraag niet
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Těšilo mě.
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
再见!(zàijiàn!)
Na shledanou!
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Chtěl bych podat stížnost.
Beleefde manier van beklag doen
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Kdo to tu má na starost?
Erachter komen wie verantwoordelijk is
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
To je naprosto nepřijatelné!
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Chci zpátky moje peníze!
Om restitutie vragen
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Čekáme tady už hodinu.
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Toto jídlo chutná jako hovno!
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
To pití chutná jako chcanky!
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Toto místo je díra!
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
To auto je vrak!
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Ta služba je na hovno!
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
To je naprostá zlodějna!
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
扯淡!(chědàn!)
To je krávovina!
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Jste pěkný debil!
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Ty víš hovno!
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
滚开!(gǔn kāi!)
Odprejskni!
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Pojďme to vyřešit ven!
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten