Thai | Uitdrukkingen - Reizen | Algemeen

Algemeen - Belangrijkste benodigdheden

هل تستطيع مساعدتي من فضلك؟
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Om hulp vragen
هل تتحدث الإنكليزية؟
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Vragen of iemand Engels spreekt
هل تتحدث _[اللغة]_؟
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt
أنا لا أتحدث_[اللغة]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt
لا أفهم.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Duidelijk maken dat je het niet begrijpt

Algemeen - Conversatie

مرحبا!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standaardbegroeting
مرحبا!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Informele begroeting
صباح الخير!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Begroeting 's ochtends
مساء الخير!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Begroeting 's avonds
تصبح على خير!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt
كيف حالك؟
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Beleefd naar iemands welzijn informeren
بخير، شكرا لك.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?'
ما اسمك؟
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Iemands naam vragen
اسمي هو____.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Iemand je eigen naam vertellen
من أين أنت؟
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Vragen waar iemand vandaan komt
أنا من _____.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Antwoorden waar je vandaan komt
ما هو عمرك؟
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Vragen hoe oud iemand is
عمري ___ سنة.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Antwoorden hoe oud je bent
نعم
ใช่ (Chai)
Positief antwoord
لا
ไม่ (Mai)
Negatief antwoord
من فضلك
กรุณา (Ka ru na)
Uitdrukking om beleefd te klinken
خذ!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Gebruik je als je iemand iets geeft
شكرا لك.
ขอบคุณ (Khob khun)
Iemand bedanken
شكرا جزيلا.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Gebruik je als je iemand zeer bedankt
على الرحب والسعة.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel'
آسف.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Zich ergens voor verontschuldigen
اعذرني.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Iemands aandacht vragen
لا بأس.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Als je een verontschuldiging accepteert
لا مشكلة.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Als je een verontschuldiging accepteert
احذر!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Iemand op een gevaar attenderen
أنا جائع.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Gebruik je als je hongerig bent
أنا عطشان.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Gebruik je als je dorstig bent
أنا تعب.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Gebruik je als je moe bent
أنا مريض.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Gebruik je als je ziek bent
لا أعرف.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Je weet het antwoord op de vraag niet
سرني لقاؤك.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting
وداعا!
ลาก่อน! (La korn! )
Beleefd vaarwel zeggen

Algemeen - Klachten

أرغب بتقديم شكوى.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Beleefde manier van beklag doen
من المسؤول هنا؟
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Erachter komen wie verantwoordelijk is
هذا غير مقبول على الإطلاق!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten.
أريد أن أستعيد مالي!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Om restitutie vragen
إننا ننتظر منذ أكثر من ساعة.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Zich over lange wachttijden beklagen

Algemeen - Vloeken

هذا الطعام مقزز!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen
هذا الشراب طعمه سيئ
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen
هذا المكان لعين!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Vloekend je ongenoegen over een plek tonen
هذه السيارة خردة
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Vloeken dat een auto niet in goede staat is
هذه الخدمة سيئة!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen
هذه سرقة واضحة!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs
هذا هراء!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei
أنت أحمق غبي!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren
أنت لا تعرف شيئا!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren
اغرب من هنا!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Onbeleed iemand zeggen weg te gaan
فلنحل هذه المشكلة خارجا!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten