Thai | Uitdrukkingen - Reizen | Accommodatie

Accommodatie - Vinden

Nereden __ bulabilirim?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Om de weg naar je accommodatie vragen
kiralamak için ... oda?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Type accommodatie
... bir hostel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type accommodatie
... bir otel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type accommodatie
... bir oda artı kahvaltı?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Type accommodatie
... bir kamp alanı?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Type accommodatie
Orada fiyatlar ne civarda?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Over de prijs informeren

Accommodatie - Boeking

Boş odanız var mı?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Vragen of de accommodatie kamers beschikbaar heeft
__ kişi için bir oda ne kadar?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Naar de prijs van een kamer vragen
__ ayırtmak istiyorum.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Een bepaalde kamer boeken
... çift kişilik bir oda.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Een kamer voor twee personen
... tek kişilik bir oda.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Een kamer voor één persoon
... __ kişi için bir oda.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Een kamer voor X personen
... bir sigara içilmeyen oda.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Een kamer voor niet-rokers
__li bir oda ayırtmak istiyorum.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Een kamer vragen met extra voorzieningen
... bir ikiz yatak.
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... een tweepersoonsbed.
... ayrı yataklar.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
eenpersoonsbedden
... bir balkon.
...ระเบียง (...ra-biang)
... bir bitişik banyo.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
De kamer heeft een eigen badkamer
... bir okyanus manzarası.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
De kamer heeft zeezicht.
... bir extra yatak.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Vragen om een extra bed in de hotelkamer
__ gece/hafta için oda ayırtmak istiyorum.
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Een kamer voor een bepaalde periode boeken
Engelliler için özel odanız var mı?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Om een speciale kamer voor gehandicapten vragen
__ [toz/yünlü hayvanlar] a alerjim var. Elinizde özel bir odanız var mı?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Een speciale kamer vragen vanwege een allergie
Önce odayı görebilir miyim?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Vragen of je de kamer kunt bekijken voor het boeken
Kahvaltı dahil mi?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Vragen of ontbijt in de prijs inbegrepen is
Havlu/yatak çarşafları dahil mi?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Vragen of handdoeken/beddengoed inbegrepen zijn in de prijs
Evcil hayvanlar girebilir mi?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Vragen of huisdieren toegestaan zijn
Park yeriniz var mı?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Informeren naar parkeermogelijkheden
Güvenli kutular var mı?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Vragen waar je je waardevolle spullen kunt bewaren

Accommodatie - Tijdens je verblijf

__ oda numarasını nerede bulabilirim?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
De weg naar een bepaalde kamer vragen
__ oda numarı için anahtar lütfen.
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Om de sleutel van je kamer vragen
Beni soran oldu mu?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Vragen of er berichten voor je zijn
Gezi için nereden kaydolabilirim?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Vragen waar je je kunt opgeven voor een excursie
Nereden bir arama yapabilirim?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Vragen waar er een openbare telefoon is
Kahvaltı ne zaman servis ediliyor?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Vragen hoe laat het ontbijt plaatsvindt
Lütfen beni yarın saat __ de uyandırın.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Om een wake-up call vragen
Bir taksi çağırır mısınız lütfen?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Om een taxi vragen
Burada internet kullanabilir miyim?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Vragen naar de internetverbinding
Yakınlarda iyi bir restorant tavsiye eder misiniz?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Naar aanbevelingen van restaurants vragen
Odamı temizleyebilir misiniz lütfen?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Vragen of de kamer kan worden schoongemaakt
Odanın şu anda temizlenmesini istemiyorum.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Vragen of de kamer later schoongemaakt kan worden
Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu getirebilir misiniz?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Om extra dingen vragen
Lütfen bunu temizlenmesi için çamışırhaneye götürür müsünüz?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Vragen of een bepaald kledingstuk gewassen kan worden
Çıkış yapmak istiyorum lütfen.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Meedelen dat je vertrekt en graag de rekening wilt betalen
Burdaki kalışımızdan çok memnun kaldık
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Een compliment geven bij het uitchecken

Accommodatie - Klachten

Başka bir oda istiyorum.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Om een andere kamer vragen
Isıtma sistemi çalışmıyor.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Meedelen dat de verwarming stuk is
Havalandırma çalışmıyor.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Meedelen dat de airco stuk is
Oda çok sesli.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Meedelen dat er veel lawaai te horen is
Oda kötü kokuyor.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Meedelen dat het vies ruikt in de kamer
Sigara içilmeyen bir oda istemiştim.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Klacht
Manzaralı bir oda istemiştim.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Klacht
Anahtarım çalışmıyor.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Meedelen dat je sleutel niet past
Pencere açılmıyor.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Meedelen dat het raam niet opent
Oda temizlenmemiş.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Meedelen dat de kamer nog steeds vies is
Odada sıçan/fare/böcekler var.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Klacht
Sıcak su yok.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Klacht
Uyandırma hizmeti yapılmadı.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Klacht
Hesap fazla hesaplanmış.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Klacht
Komşum çok sesli.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Klacht