Turks | Uitdrukkingen - Reizen | Accommodatie

Accommodatie - Vinden

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Nereden __ bulabilirim?
Om de weg naar je accommodatie vragen
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
kiralamak için ... oda?
Type accommodatie
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... bir hostel?
Type accommodatie
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... bir otel?
Type accommodatie
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... bir oda artı kahvaltı?
Type accommodatie
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... bir kamp alanı?
Type accommodatie
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Orada fiyatlar ne civarda?
Over de prijs informeren

Accommodatie - Boeking

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Boş odanız var mı?
Vragen of de accommodatie kamers beschikbaar heeft
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
__ kişi için bir oda ne kadar?
Naar de prijs van een kamer vragen
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
__ ayırtmak istiyorum.
Een bepaalde kamer boeken
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... çift kişilik bir oda.
Een kamer voor twee personen
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... tek kişilik bir oda.
Een kamer voor één persoon
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... __ kişi için bir oda.
Een kamer voor X personen
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... bir sigara içilmeyen oda.
Een kamer voor niet-rokers
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
__li bir oda ayırtmak istiyorum.
Een kamer vragen met extra voorzieningen
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... bir ikiz yatak.
... een tweepersoonsbed.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... ayrı yataklar.
eenpersoonsbedden
...ระเบียง (...ra-biang)
... bir balkon.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... bir bitişik banyo.
De kamer heeft een eigen badkamer
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... bir okyanus manzarası.
De kamer heeft zeezicht.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... bir extra yatak.
Vragen om een extra bed in de hotelkamer
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
__ gece/hafta için oda ayırtmak istiyorum.
Een kamer voor een bepaalde periode boeken
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Engelliler için özel odanız var mı?
Om een speciale kamer voor gehandicapten vragen
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
__ [toz/yünlü hayvanlar] a alerjim var. Elinizde özel bir odanız var mı?
Een speciale kamer vragen vanwege een allergie
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Önce odayı görebilir miyim?
Vragen of je de kamer kunt bekijken voor het boeken
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Kahvaltı dahil mi?
Vragen of ontbijt in de prijs inbegrepen is
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Havlu/yatak çarşafları dahil mi?
Vragen of handdoeken/beddengoed inbegrepen zijn in de prijs
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Evcil hayvanlar girebilir mi?
Vragen of huisdieren toegestaan zijn
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Park yeriniz var mı?
Informeren naar parkeermogelijkheden
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Güvenli kutular var mı?
Vragen waar je je waardevolle spullen kunt bewaren

Accommodatie - Tijdens je verblijf

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
__ oda numarasını nerede bulabilirim?
De weg naar een bepaalde kamer vragen
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
__ oda numarı için anahtar lütfen.
Om de sleutel van je kamer vragen
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Beni soran oldu mu?
Vragen of er berichten voor je zijn
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Gezi için nereden kaydolabilirim?
Vragen waar je je kunt opgeven voor een excursie
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Nereden bir arama yapabilirim?
Vragen waar er een openbare telefoon is
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Kahvaltı ne zaman servis ediliyor?
Vragen hoe laat het ontbijt plaatsvindt
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Lütfen beni yarın saat __ de uyandırın.
Om een wake-up call vragen
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Bir taksi çağırır mısınız lütfen?
Om een taxi vragen
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Burada internet kullanabilir miyim?
Vragen naar de internetverbinding
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Yakınlarda iyi bir restorant tavsiye eder misiniz?
Naar aanbevelingen van restaurants vragen
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Odamı temizleyebilir misiniz lütfen?
Vragen of de kamer kan worden schoongemaakt
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Odanın şu anda temizlenmesini istemiyorum.
Vragen of de kamer later schoongemaakt kan worden
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu getirebilir misiniz?
Om extra dingen vragen
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Lütfen bunu temizlenmesi için çamışırhaneye götürür müsünüz?
Vragen of een bepaald kledingstuk gewassen kan worden
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Çıkış yapmak istiyorum lütfen.
Meedelen dat je vertrekt en graag de rekening wilt betalen
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Burdaki kalışımızdan çok memnun kaldık
Een compliment geven bij het uitchecken

Accommodatie - Klachten

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Başka bir oda istiyorum.
Om een andere kamer vragen
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Isıtma sistemi çalışmıyor.
Meedelen dat de verwarming stuk is
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Havalandırma çalışmıyor.
Meedelen dat de airco stuk is
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Oda çok sesli.
Meedelen dat er veel lawaai te horen is
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Oda kötü kokuyor.
Meedelen dat het vies ruikt in de kamer
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Sigara içilmeyen bir oda istemiştim.
Klacht
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Manzaralı bir oda istemiştim.
Klacht
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Anahtarım çalışmıyor.
Meedelen dat je sleutel niet past
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Pencere açılmıyor.
Meedelen dat het raam niet opent
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Oda temizlenmemiş.
Meedelen dat de kamer nog steeds vies is
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Odada sıçan/fare/böcekler var.
Klacht
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Sıcak su yok.
Klacht
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Uyandırma hizmeti yapılmadı.
Klacht
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Hesap fazla hesaplanmış.
Klacht
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Komşum çok sesli.
Klacht