Russisch | Uitdrukkingen - Reizen | Accommodatie

Accommodatie - Vinden

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Om de weg naar je accommodatie vragen
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
Type accommodatie
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...хостел? (...hostel?)
Type accommodatie
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...отель? (...otel'?)
Type accommodatie
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
Type accommodatie
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
Type accommodatie
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Over de prijs informeren

Accommodatie - Boeking

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Vragen of de accommodatie kamers beschikbaar heeft
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Naar de prijs van een kamer vragen
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Een bepaalde kamer boeken
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
Een kamer voor twee personen
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
Een kamer voor één persoon
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
Een kamer voor X personen
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
Een kamer voor niet-rokers
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
Een kamer vragen met extra voorzieningen
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
... een tweepersoonsbed.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
eenpersoonsbedden
...ระเบียง (...ra-biang)
...балконом. (...balkonom.)
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
De kamer heeft een eigen badkamer
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
De kamer heeft zeezicht.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
Vragen om een extra bed in de hotelkamer
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Een kamer voor een bepaalde periode boeken
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Om een speciale kamer voor gehandicapten vragen
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Een speciale kamer vragen vanwege een allergie
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Vragen of je de kamer kunt bekijken voor het boeken
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Vragen of ontbijt in de prijs inbegrepen is
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Vragen of handdoeken/beddengoed inbegrepen zijn in de prijs
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Vragen of huisdieren toegestaan zijn
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Informeren naar parkeermogelijkheden
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Vragen waar je je waardevolle spullen kunt bewaren

Accommodatie - Tijdens je verblijf

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
De weg naar een bepaalde kamer vragen
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Om de sleutel van je kamer vragen
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Vragen of er berichten voor je zijn
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Vragen waar je je kunt opgeven voor een excursie
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Vragen waar er een openbare telefoon is
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Vragen hoe laat het ontbijt plaatsvindt
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Om een wake-up call vragen
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Om een taxi vragen
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Vragen naar de internetverbinding
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Naar aanbevelingen van restaurants vragen
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Vragen of de kamer kan worden schoongemaakt
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Vragen of de kamer later schoongemaakt kan worden
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Om extra dingen vragen
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Vragen of een bepaald kledingstuk gewassen kan worden
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Meedelen dat je vertrekt en graag de rekening wilt betalen
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Een compliment geven bij het uitchecken

Accommodatie - Klachten

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Om een andere kamer vragen
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Meedelen dat de verwarming stuk is
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Meedelen dat de airco stuk is
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Meedelen dat er veel lawaai te horen is
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Meedelen dat het vies ruikt in de kamer
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Klacht
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Klacht
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Meedelen dat je sleutel niet past
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Meedelen dat het raam niet opent
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
Meedelen dat de kamer nog steeds vies is
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Klacht
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Klacht
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Klacht
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Klacht
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Klacht