Thai | Uitdrukkingen - Reizen | Accommodatie

Accommodatie - Vinden

¿En dónde puedo encontrar________?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Om de weg naar je accommodatie vragen
... una habitación para rentar?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Type accommodatie
... un hostal?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type accommodatie
... un hotel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type accommodatie
... una cama y desayuno?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Type accommodatie
... un sitio para acampar?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Type accommodatie
¿Qué tipo de precios tienen en ese lugar?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Over de prijs informeren

Accommodatie - Boeking

¿Tiene habitaciones disponibles?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Vragen of de accommodatie kamers beschikbaar heeft
¿Cuál es el precio de una habitación para ___ personas?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Naar de prijs van een kamer vragen
Me gustaría reservar____.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Een bepaalde kamer boeken
...una habitación doble.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Een kamer voor twee personen
...una habitación individual.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Een kamer voor één persoon
... una habitación para ____ personas.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Een kamer voor X personen
...una habitación para no fumadores.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Een kamer voor niet-rokers
Me gustaría reservar una habitación con_____.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Een kamer vragen met extra voorzieningen
... una cama doble.
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... een tweepersoonsbed.
...camas separadas.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
eenpersoonsbedden
... un balcón.
...ระเบียง (...ra-biang)
...un cuarto de baño privado.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
De kamer heeft een eigen badkamer
...con vista al mar.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
De kamer heeft zeezicht.
...una cama extra.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Vragen om een extra bed in de hotelkamer
Me gustaría reservar una habitación por ___ noches/semanas.
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Een kamer voor een bepaalde periode boeken
¿Tiene habitaciones especiales para personas con alguna discapacidad física?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Om een speciale kamer voor gehandicapten vragen
Soy alérgico a _____ [polvo/pelo de animal]. ¿Tiene alguna habitación especial disponible?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Een speciale kamer vragen vanwege een allergie
¿Podría echar un vistazo a la habitación?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Vragen of je de kamer kunt bekijken voor het boeken
¿El desayuno está incluído?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Vragen of ontbijt in de prijs inbegrepen is
¿Las toallas y sábanas están incluídas?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Vragen of handdoeken/beddengoed inbegrepen zijn in de prijs
¿Permiten el acceso de animales?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Vragen of huisdieren toegestaan zijn
¿Tienen estacionamiento para autos?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Informeren naar parkeermogelijkheden
¿Tienen caja de sguridad o candados?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Vragen waar je je waardevolle spullen kunt bewaren

Accommodatie - Tijdens je verblijf

¿En dónde puedo encontrar la habitación ____?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
De weg naar een bepaalde kamer vragen
La llave de la habitación ______, por favor.
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Om de sleutel van je kamer vragen
¿Recibí alguna llamada?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Vragen of er berichten voor je zijn
¿En dónde me puedo registrar para la excursión?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Vragen waar je je kunt opgeven voor een excursie
¿En dónde puedo realizar una llamada?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Vragen waar er een openbare telefoon is
¿A qué hora se sirve el desayuno?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Vragen hoe laat het ontbijt plaatsvindt
¿Me puede despertar mañana a las ___?
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Om een wake-up call vragen
¿Puede pedirme un taxi?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Om een taxi vragen
¿Puedo usar internet aquí?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Vragen naar de internetverbinding
¿Me podría recomendar algún restaurante?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Naar aanbevelingen van restaurants vragen
¿Podría mandar al servicio de limpieza a mi habitación?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Vragen of de kamer kan worden schoongemaakt
No necesito que limpien mi habitación por el momento.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Vragen of de kamer later schoongemaakt kan worden
¿Me podría proporcionar una sábana/almohada/toalla extra?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Om extra dingen vragen
¿Podría mandar esto al cuarto de lavado?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Vragen of een bepaald kledingstuk gewassen kan worden
Me gustaría pagar la cuenta.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Meedelen dat je vertrekt en graag de rekening wilt betalen
Disfrutamos mucho nuestra estancia aquí.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Een compliment geven bij het uitchecken

Accommodatie - Klachten

Me gustaría tener una habitación diferente.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Om een andere kamer vragen
La calefacción no funciona.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Meedelen dat de verwarming stuk is
El aire acondicionado no funciona.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Meedelen dat de airco stuk is
La habitación es muy ruidosa.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Meedelen dat er veel lawaai te horen is
La habitación huele bastante mal.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Meedelen dat het vies ruikt in de kamer
Pedí una habitación para no fumadores.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Klacht
Pedí una habitación con vista.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Klacht
Mi llave no funciona.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Meedelen dat je sleutel niet past
La ventana no abre.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Meedelen dat het raam niet opent
La habitación no ha sido aseada.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Meedelen dat de kamer nog steeds vies is
Hay ratones/ratas/ insectos en la habitación.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Klacht
No hay agua caliente.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Klacht
No recibí ninguna llamada para despertarme.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Klacht
Me están cobrando de más.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Klacht
Mi vecino es muy ruidoso.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Klacht