Vietnamees | Uitdrukkingen - Reizen | Accommodatie

Accommodatie - Vinden

Kie mi povas trovi ___?
Tôi có thể tìm ___ ở đâu?
Om de weg naar je accommodatie vragen
...ĉambron por lui?
... phòng để thuê?
Type accommodatie
...gastejon?
... nhà nghỉ?
Type accommodatie
...hotelon?
... khách sạn?
Type accommodatie
...liton kaj matenmanĝon?
... nhà khách chỉ phục vụ bữa sáng (not popular in Vietnam)?
Type accommodatie
...kampadejon?
... khu cắm trại?
Type accommodatie
Kiel estas la prezoj tie?
Giá cả ở đó như thế nào?
Over de prijs informeren

Accommodatie - Boeking

Ĉu vi havas disponeblajn ĉambrojn?
Ở đây còn phòng trống cho thuê không?
Vragen of de accommodatie kamers beschikbaar heeft
Kiom kostas ĉambron por ___ persono(j)?
Một phòng cho ___ người giá bao nhiêu?
Naar de prijs van een kamer vragen
Mi ŝatus rezervi ___.
Tôi muốn đặt ___.
Een bepaalde kamer boeken
... duoblan ĉambron.
... một phòng đôi.
Een kamer voor twee personen
... solan ĉambron.
... một phòng đơn.
Een kamer voor één persoon
... ĉambron por ___ personoj.
... một phòng cho ___ người.
Een kamer voor X personen
... nefumantan ĉambron.
... một phòng không hút thuốc.
Een kamer voor niet-rokers
Mi ŝatus rezervi ĉambron kun ___.
Tôi muốn đặt một phòng ___.
Een kamer vragen met extra voorzieningen
... duobla lito.
... với một giường đôi.
... een tweepersoonsbed.
... apartaj litoj.
... với các giường đơn.
eenpersoonsbedden
... balkono.
... có ban công.
... apuda banĉambro.
... với phòng vệ sinh khép kín.
De kamer heeft een eigen badkamer
... vido sur oceano.
... nhìn ra biển.
De kamer heeft zeezicht.
... ekstra lito.
... có thêm một giường nữa.
Vragen om een extra bed in de hotelkamer
Mi ŝatus rezervi ĉambron por ___ nokto(j)/semajno(j).
Tôi muốn đặt phòng cho ___ đêm/tuần.
Een kamer voor een bepaalde periode boeken
Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn por handikapuloj?
Ở đây có phòng dành cho người khuyết tật không?
Om een speciale kamer voor gehandicapten vragen
Mi estas alergia al ____ [polvo/hararaj bestoj]. Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn havebla?
Tôi bị dị ứng với ___ [bụi/lông động vật]. Ở đây có phòng nào thích hợp cho tôi không?
Een speciale kamer vragen vanwege een allergie
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
Tôi có thể xem phòng trước được không?
Vragen of je de kamer kunt bekijken voor het boeken
Ĉu estas matenmanĝo inkluzivita?
Có bao gồm bữa sáng miễn phí không?
Vragen of ontbijt in de prijs inbegrepen is
Ĉu estas mantukoj/littuko inkluzivita(j)?
Phòng có sẵn khăn tắm/ga gối không?
Vragen of handdoeken/beddengoed inbegrepen zijn in de prijs
Ĉu estas dorlotbestoj permesitaj?
Ở đây có cho mang theo thú nuôi không?
Vragen of huisdieren toegestaan zijn
Ĉu vi havas parkumadgaraĝon?
Ở đây có chỗ đỗ xe không?
Informeren naar parkeermogelijkheden
Ĉu vi havas monŝrankon?
Ở trong phòng có hộp an toàn/ có két không?
Vragen waar je je waardevolle spullen kunt bewaren

Accommodatie - Tijdens je verblijf

Kie mi povas trovi ĉambron nombro ___?
Cho hỏi phòng ___ ở đâu?
De weg naar een bepaalde kamer vragen
La ŝlosilo por la ĉambro nombro___, bonvolu!
Cho tôi lấy chìa khóa phòng ___ với.
Om de sleutel van je kamer vragen
Ĉu iu petis min?
Có ai tới tìm hay gửi tin nhắn cho tôi không?
Vragen of er berichten voor je zijn
Kie mi povas subskribi por la ekskurso?
Tôi có thể đăng kí tour ở đâu?
Vragen waar je je kunt opgeven voor een excursie
Kie mi povas fari telefonon?
Tôi có thể sử dụng điện thoại công cộng ở đâu?
Vragen waar er een openbare telefoon is
Kiam estas matenmanĝo servita?
Thời gian phục vụ bữa sáng là từ mấy giờ đến mấy giờ?
Vragen hoe laat het ontbijt plaatsvindt
Bonvolu veki min morgaŭ je ___.
Làm ơn gọi báo thức cho tôi vào lúc ___ ngày mai.
Om een wake-up call vragen
Ĉu vi povas voki taksion, bonvolu?
Làm ơn gọi cho tôi một chiếc taxi.
Om een taxi vragen
Ĉu mi povas uzi la interreto tie?
Tôi có thể sử dụng internet ở đây không?
Vragen naar de internetverbinding
Ĉu vi rekomendas iun bonan restoracion proksime?
Quanh đây có nhà hàng nào, bạn có thể gợi ý cho tôi được không?
Naar aanbevelingen van restaurants vragen
Ĉu vi povas purigi mian ĉambron?
Làm ơn dọn phòng cho tôi.
Vragen of de kamer kan worden schoongemaakt
Mi ne volas, ke la ĉambro estus purigita nun.
Tôi không muốn dịch vụ dọn phòng ngay bây giờ.
Vragen of de kamer later schoongemaakt kan worden
Ĉu vi povas alporti alian litkovrilon/kapkusenon/tukon?
Làm ơn mang cho tôi thêm một cái chăn/gối/khăn tắm.
Om extra dingen vragen
Ĉu vi povas alporti tion al la lavejo por purigado?
Làm ơn mang cái này xuống phòng giặt ủi và giặt cho tôi.
Vragen of een bepaald kledingstuk gewassen kan worden
Mi ŝatus elpreni, bonvolu.
Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng.
Meedelen dat je vertrekt en graag de rekening wilt betalen
Ni vere ĝuis nian restadon ĉi tie.
Chúng tôi rất thích ở đây.
Een compliment geven bij het uitchecken

Accommodatie - Klachten

Mi ŝatus alian ĉambron.
Tôi muốn đổi phòng khác.
Om een andere kamer vragen
La hejtado ne funkcias.
Máy sưởi không hoạt động.
Meedelen dat de verwarming stuk is
La klimatizilo ne funkcias.
Điều hòa không hoạt động.
Meedelen dat de airco stuk is
La ĉambro estas tre bruema.
Phòng này rất ồn.
Meedelen dat er veel lawaai te horen is
La ĉambro odoras malbonan.
Phòng này có mùi lạ.
Meedelen dat het vies ruikt in de kamer
Mi petis nefumanton ĉambron.
Tôi yêu cầu một phòng không hút thuốc cơ mà?
Klacht
Mi petis ĉambron kun vido.
Tôi yêu cầu phòng có view cơ mà?
Klacht
Mia ŝlosilo ne funkcias.
Chìa khóa phòng của tôi không mở được cửa.
Meedelen dat je sleutel niet past
La fenestro ne malfermas.
Cửa sổ không mở được.
Meedelen dat het raam niet opent
La ĉambro ne estis purigita.
Phòng chưa được dọn.
Meedelen dat de kamer nog steeds vies is
Estas musoj/ratoj/insektoj en la ĉambro.
Trong phòng có chuột/bọ.
Klacht
Ne estas varma akvo.
Phòng tắm không có nước nóng.
Klacht
Mi ne ricevis mian telefonon.
Tôi không nhận được cuộc gọi báo thức.
Klacht
La fakturo estas tro ŝargita
Hóa đơn của tôi bị tính quá lên.
Klacht
Mia najbaro estas tro laŭta.
Người ở phòng bên cạnh ầm ĩ quá.
Klacht