Koreaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | SMS en Internet

SMS en Internet - Afkortingen

Theo như tôi hiểu
내가 이해하기론
Afkorting ter verduidelijking van de eigen mening
Tuổi, giới tính, nơi ở?
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Afkorting in een chat met de vraag naar leeftijd, geslacht en woonplaats van de persoon
Ngay lúc này
지금
Afkorting voor het beschrijven van het moment
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
잠깐만
Afkorting voor het tijdelijk verlaten van een chat
Gặp lại sau nhé!
다음에 봐
Afkorting voor afscheid
Bạn không tin nổi đâu
믿든지 말든지
Afkorting voor het uitdrukken van verbazing
Tôi sẽ quay lại ngay
잠깐만 어디좀
Afkorting voor het tijdelijk verlaten van een chat
Tự mang đồ uống
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Afkorting bij uitnodigingen voor feestjes waar gasten hun eigen alcohol moeten meebrengen
Chào bạn
다음에 봐요.
Afkorting voor afscheid
Hẹn gặp lại sau nhé
나중에 봐요.
Afkorting voor afscheid
Chúng ta có quen nhau không?
누구세요?
Afkorting met de vraag of je iemand kent
Kết thúc tin nhắn
메세지 끝
Afkorting als afsluiting van een gesprek of sms-bericht
Nói cho bạn biết
알아두라고 하는 말이에요.
Afkorting voor het doorgeven van relevante informatie aan een persoon
Tôi phải đi đây
갑자기 어디를 가야해요.
Afkorting voor wanneer je de computer moet verlaten
Theo tôi
제 생각이에요.
Afkorting voor het geven van een persoonlijke mening
Theo như ý kiến của tôi
제 누추한 의견이지만,
Afkorting voor het geven van een persoonlijke mening
Tôi chịu ơn bạn
제가 빚진게 있네요.
Afkorting voor het uitdrukken van dankbaarheid
Đùa thôi
그냥 농담이에요.
Afkorting ter verduidelijking dat men een grap gemaakt heeft
Nói chuyện sau nhé
나중에요!
Afkorting voor afscheid of wanneer je op dit moment geen tijd hebt
Cười thành tiếng
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Afkorting voor het reageren op iets grappigs
Để tâm vào việc của bạn đi
신경쓰지 마세요.
Afkorting voor als je iets privé wilt houden
Không phải lúc này
지금 말구요.
Afkorting om aan te geven dat je op dit moment geen tijd hebt
Cần thảo luận
얘기하고 싶은게 있어요.
Afkorting om aan te geven dat je ergens over wilt discussiëren
Nhắn lại nhé
답장 하세요.
Afkorting aan het einde van een sms-bericht met het verzoek om te antwoorden
Nói thật là
솔직히 말하면,
Afkorting ter verklaring en verduidelijking van de eigen mening
Cảm ơn trước nhé
미리 감사드려요.
Afkorting voor voortijdige uitdrukking van dankbaarheid
Cảm ơn
감사해요.
Afkorting voor uitdrukking van dankbaarheid
Nói chuyện sau nhé
나중에 이야기 해요.
Afkorting voor afscheid
Gửi bạn
당신에게 드립니다.
Afkorting voor het toesturen van iets aan een bepaalde persoon