Koreaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | SMS en Internet

SMS en Internet - Afkortingen

Da quello che ho capito...
내가 이해하기론
Afkorting ter verduidelijking van de eigen mening
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Afkorting in een chat met de vraag naar leeftijd, geslacht en woonplaats van de persoon
Al momento
지금
Afkorting voor het beschrijven van het moment
spe (aspetta)
잠깐만
Afkorting voor het tijdelijk verlaten van een chat
ciao ciao
다음에 봐
Afkorting voor afscheid
Non ci crederai...
믿든지 말든지
Afkorting voor het uitdrukken van verbazing
Torno subito
잠깐만 어디좀
Afkorting voor het tijdelijk verlaten van een chat
Ognuno porta qualcosa da bere
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Afkorting bij uitnodigingen voor feestjes waar gasten hun eigen alcohol moeten meebrengen
Ciao
다음에 봐요.
Afkorting voor afscheid
A pre (A presto)
나중에 봐요.
Afkorting voor afscheid
Ti conosco? / Ci conosciamo?
누구세요?
Afkorting met de vraag of je iemand kent
Fine del messaggio
메세지 끝
Afkorting als afsluiting van een gesprek of sms-bericht
Per tua informazione...
알아두라고 하는 말이에요.
Afkorting voor het doorgeven van relevante informatie aan een persoon
Devo scappare / Devo andare
갑자기 어디를 가야해요.
Afkorting voor wanneer je de computer moet verlaten
Io penso che...
제 생각이에요.
Afkorting voor het geven van een persoonlijke mening
Credo che...
제 누추한 의견이지만,
Afkorting voor het geven van een persoonlijke mening
Te lo devo
제가 빚진게 있네요.
Afkorting voor het uitdrukken van dankbaarheid
Scherzavo!
그냥 농담이에요.
Afkorting ter verduidelijking dat men een grap gemaakt heeft
Dopo
나중에요!
Afkorting voor afscheid of wanneer je op dit moment geen tijd hebt
ahahahah
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Afkorting voor het reageren op iets grappigs
Non raccontarlo in giro
신경쓰지 마세요.
Afkorting voor als je iets privé wilt houden
Adesso non posso
지금 말구요.
Afkorting om aan te geven dat je op dit moment geen tijd hebt
Ti devo parlare
얘기하고 싶은게 있어요.
Afkorting om aan te geven dat je ergens over wilt discussiëren
Risp. (rispondi)
답장 하세요.
Afkorting aan het einde van een sms-bericht met het verzoek om te antwoorden
A dir la verità...
솔직히 말하면,
Afkorting ter verklaring en verduidelijking van de eigen mening
Grazie in anticipo
미리 감사드려요.
Afkorting voor voortijdige uitdrukking van dankbaarheid
Grazie
감사해요.
Afkorting voor uitdrukking van dankbaarheid
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
나중에 이야기 해요.
Afkorting voor afscheid
x te (per te)
당신에게 드립니다.
Afkorting voor het toesturen van iets aan een bepaalde persoon