Russisch | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Gelukwensen

Gelukwensen - Huwelijk

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Желаю вам обоим море счастья
Gelukwensen aan een vers getrouwd paar
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Gelukwensen voor een vers getrouwd paar
¡Felicitaciones por el gran paso!
Пусть будет крепким ваш союз!
Informeel, gelukwensen voor een vers getrouwd paar dat men goed kent
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Поздравляю с днем свадьбы
Informeel, gelukwensen voor een vers getrouwd paar dat men goed kent
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Gelukwensen voor een vers getrouwd paar

Gelukwensen - Verloving

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Поздравляем с помолвкой!
Gelukwensen voor een verloving
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Gelukwensen voor een fris verloofd paar
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Gelukwensen voor een fris verloofd paar
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Gelukwensen voor een fris verloofd paar
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Gelukwensen voor een fris verloofd paar dat men goed kent en navraag wanneer het huwelijk plaatsvindt

Gelukwensen - Verjaardagen en Jubilea

¡Feliz día!
Поздравляем с Днем рождения!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
¡Feliz cumpleaños!
С днем Рождения!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
¡Feliz cumpleaños!
Всего наилучшего!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Счастья,любви, удачи!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
¡Feliz aniversario!
Поздравляем с юбилеем!
Algemene gelukwensen voor een jubileum, gebruikelijk op wenskaarten
¡Felicitaciones por su(s)...!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Gelukwensen voor een bijzonder jubileum (bijv. 25-jarig huwelijk, 40-jarig huwelijk)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Benadrukken van de lengte van een huwelijk en gelukwensen voor het jubileum
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Gelukwensen voor een 20-jarig huwelijk
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Gelukwensen voor een 25-jarig huwelijk
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Gelukwensen voor een 40-jarig huwelijk
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Gelukwensen voor een 30-jarig huwelijk
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Gelukwensen voor een 35-jarig huwelijk
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Gelukwensen voor een 50-jarig huwelijk
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Gelukwensen voor een 60-jarig huwelijk

Gelukwensen - Beterschapswensen

Qué te mejores pronto.
Выздоравливай скорее!
Beterschapswensen, gebruikelijk op kaarten
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standaard beterschapswensen
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standaard beterschapswensen van meerdere personen
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standaard beterschapswensen
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Beterschapswensen van meerdere mensen van het werk
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Beterschapswensen van meerdere mensen van het werk

Gelukwensen - Algemene gelukwensen

Felicitaciones por...
Поздравляем с...
Standaardzin voor gelukwensen
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Желаем удачи и успехов в ...
Gelukwensen voor toekomstige successen
Te deseo todo el éxito en...
Удачи с...
Gelukwensen voor toekomstige successen
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Шлем поздравления с...
Gelukwensen voor een bepaalde gelegenheid
Bien hecho. Felicitaciones por...
Хорошая работа ...
Gelukwensen voor een bepaalde gelegenheid, minder gelukwensend
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Поздравляю со сдачей на права!
Gelukwensen voor een behaald rijexamen
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Gelukwensen voor een goede vriend of familielid
¡Felicitaciones!
Поздравления!
Informeel, relatief ongebruikelijk, afkorting van een gelukwens

Gelukwensen - Academische Prestaties

¡Felicitaciones por tu graduación!
Поздравляем с окончанием университета!
Gelukwensen voor het afstuderen
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Gelukwensen voor het slagen voor een examen
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Zeer informele en spreektalige gelukwensen voor het slagen voor een examen
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Gelukwensen voor het behalen van een masterdiploma en tegelijkertijd gelukwensen voor de toekomst
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Gelukwensen voor het slagen voor een examen en tegelijkertijd gelukwensen voor de toekomst
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Gelukwensen voor het slagen voor een examen en tegelijkertijd gelukwensen voor de carrière
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Gelukwensen voor het verkrijgen van een studieplaats aan een universiteit

Gelukwensen - Condoleances

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zoon/dochter/man/vrouw (inclusief de naam van de overledene)
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon

Gelukwensen - Carrière

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Het wensen van succes met een nieuwe baan
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega´s
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Желаем тебе упехов на новой должности
Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega´s
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega´s
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Поздравляем с приемом на работу!
Gelukwensen voor het vinden van een nieuwe, goedbetaalde baan
Buena suerte en tu primer día en...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Gelukwensen voor de eerste werkdag in een nieuwe baan

Gelukwensen - Geboorte

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Поздравляем с рождением ребенка!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Поздравляем с прибавлением!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Gelukwensen voor een vrouw bij de geboorte van haar kind
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Поздравляем с пополнением семейства!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind

Gelukwensen - Bedanken

Muchas gracias por...
Большое спасибо за...
Algemene dankzegging
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Dankzegging namens jezelf en een andere persoon
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad
Como una pequeña muestra de gratitud...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Het geven van een cadeau als uitdrukking van dankbaarheid
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Огромное тебе спасибо за...
Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Мы очень благодарны тебе за...
Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Не за что! Спасибо тебе!
Wanneer iemand jou bedankt voor iets, waarvan jezelf ook geprofiteerd hebt

Gelukwensen - Kerst- en Nieuwjaarswensen

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
... шлют свои поздравления
Gebruikelijk in de VS bij het vieren van Kerstmis en Nieuwjaar
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Gebruikelijk in Groot-Brittannië bij het vieren van Kerstmis en Nieuwjaar
¡Felices Pascuas!
С днем Пасхи!
Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Pasen
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Счастливого дня Благодарения!
Gebruikelijk in de VS bij het vieren van Thanksgiving Day
¡Feliz Año Nuevo!
Счастливого Нового Года!
Gebruikelijk bij het vieren van Nieuwjaar
¡Felices Fiestas!
С праздником!
Gebruikelijk in de VS en Canada bij het begin van de kerstvakantie
¡Feliz Hanukkah!
Поздравляю с ханука!
Gebruikelijk bij het vieren van Chanoeka
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Gebruikelijk bij het vieren van Divali
¡Feliz Navidad!
С Рождеством!
Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Kerstmis
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
С Новым Годом и Рождеством!
Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Kerstmis