Spaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Gelukwensen

Gelukwensen - Huwelijk

Желаю вам обоим море счастья
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Gelukwensen aan een vers getrouwd paar
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Gelukwensen voor een vers getrouwd paar
Пусть будет крепким ваш союз!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Informeel, gelukwensen voor een vers getrouwd paar dat men goed kent
Поздравляю с днем свадьбы
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Informeel, gelukwensen voor een vers getrouwd paar dat men goed kent
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Gelukwensen voor een vers getrouwd paar

Gelukwensen - Verloving

Поздравляем с помолвкой!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Gelukwensen voor een verloving
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Gelukwensen voor een fris verloofd paar
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Gelukwensen voor een fris verloofd paar
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Gelukwensen voor een fris verloofd paar
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Gelukwensen voor een fris verloofd paar dat men goed kent en navraag wanneer het huwelijk plaatsvindt

Gelukwensen - Verjaardagen en Jubilea

Поздравляем с Днем рождения!
¡Feliz día!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
С днем Рождения!
¡Feliz cumpleaños!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
Всего наилучшего!
¡Feliz cumpleaños!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
Счастья,любви, удачи!
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
Поздравляем с юбилеем!
¡Feliz aniversario!
Algemene gelukwensen voor een jubileum, gebruikelijk op wenskaarten
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Gelukwensen voor een bijzonder jubileum (bijv. 25-jarig huwelijk, 40-jarig huwelijk)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Benadrukken van de lengte van een huwelijk en gelukwensen voor het jubileum
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Gelukwensen voor een 20-jarig huwelijk
Поздравляем с серебряной свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Gelukwensen voor een 25-jarig huwelijk
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Gelukwensen voor een 40-jarig huwelijk
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Gelukwensen voor een 30-jarig huwelijk
Поздравляем с коралловой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Gelukwensen voor een 35-jarig huwelijk
Поздравляем с золотой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Gelukwensen voor een 50-jarig huwelijk
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Gelukwensen voor een 60-jarig huwelijk

Gelukwensen - Beterschapswensen

Выздоравливай скорее!
Qué te mejores pronto.
Beterschapswensen, gebruikelijk op kaarten
Надеемся на твое скорое выздоровление
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Standaard beterschapswensen
Надеемся, ты скоро поправишься.
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Standaard beterschapswensen van meerdere personen
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Standaard beterschapswensen
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Beterschapswensen van meerdere mensen van het werk
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Beterschapswensen van meerdere mensen van het werk

Gelukwensen - Algemene gelukwensen

Поздравляем с...
Felicitaciones por...
Standaardzin voor gelukwensen
Желаем удачи и успехов в ...
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Gelukwensen voor toekomstige successen
Удачи с...
Te deseo todo el éxito en...
Gelukwensen voor toekomstige successen
Шлем поздравления с...
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Gelukwensen voor een bepaalde gelegenheid
Хорошая работа ...
Bien hecho. Felicitaciones por...
Gelukwensen voor een bepaalde gelegenheid, minder gelukwensend
Поздравляю со сдачей на права!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Gelukwensen voor een behaald rijexamen
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Gelukwensen voor een goede vriend of familielid
Поздравления!
¡Felicitaciones!
Informeel, relatief ongebruikelijk, afkorting van een gelukwens

Gelukwensen - Academische Prestaties

Поздравляем с окончанием университета!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Gelukwensen voor het afstuderen
Поздравляем со сдачей экзаменов!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Gelukwensen voor het slagen voor een examen
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Zeer informele en spreektalige gelukwensen voor het slagen voor een examen
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Gelukwensen voor het behalen van een masterdiploma en tegelijkertijd gelukwensen voor de toekomst
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Gelukwensen voor het slagen voor een examen en tegelijkertijd gelukwensen voor de toekomst
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Gelukwensen voor het slagen voor een examen en tegelijkertijd gelukwensen voor de carrière
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Gelukwensen voor het verkrijgen van een studieplaats aan een universiteit

Gelukwensen - Condoleances

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
Мы соболезнуем твоей утрате.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zoon/dochter/man/vrouw (inclusief de naam van de overledene)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon

Gelukwensen - Carrière

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Het wensen van succes met een nieuwe baan
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega´s
Желаем тебе упехов на новой должности
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega´s
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega´s
Поздравляем с приемом на работу!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Gelukwensen voor het vinden van een nieuwe, goedbetaalde baan
Удачи в твой первый рабочий день в...
Buena suerte en tu primer día en...
Gelukwensen voor de eerste werkdag in een nieuwe baan

Gelukwensen - Geboorte

Поздравляем с рождением ребенка!
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind
Поздравляем с прибавлением!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Gelukwensen voor een vrouw bij de geboorte van haar kind
Поздравляем с пополнением семейства!
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind

Gelukwensen - Bedanken

Большое спасибо за...
Muchas gracias por...
Algemene dankzegging
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Dankzegging namens jezelf en een andere persoon
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Het geven van een cadeau als uitdrukking van dankbaarheid
Огромное тебе спасибо за...
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad
Мы очень благодарны тебе за...
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad
Не за что! Спасибо тебе!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Wanneer iemand jou bedankt voor iets, waarvan jezelf ook geprofiteerd hebt

Gelukwensen - Kerst- en Nieuwjaarswensen

... шлют свои поздравления
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Gebruikelijk in de VS bij het vieren van Kerstmis en Nieuwjaar
Счастливого Нового Года и Рождества!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Gebruikelijk in Groot-Brittannië bij het vieren van Kerstmis en Nieuwjaar
С днем Пасхи!
¡Felices Pascuas!
Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Pasen
Счастливого дня Благодарения!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Gebruikelijk in de VS bij het vieren van Thanksgiving Day
Счастливого Нового Года!
¡Feliz Año Nuevo!
Gebruikelijk bij het vieren van Nieuwjaar
С праздником!
¡Felices Fiestas!
Gebruikelijk in de VS en Canada bij het begin van de kerstvakantie
Поздравляю с ханука!
¡Feliz Hanukkah!
Gebruikelijk bij het vieren van Chanoeka
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Gebruikelijk bij het vieren van Divali
С Рождеством!
¡Feliz Navidad!
Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Kerstmis
С Новым Годом и Рождеством!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Kerstmis