Russisch | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Gelukwensen

Gelukwensen - Huwelijk

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Желаю вам обоим море счастья
Gelukwensen aan een vers getrouwd paar
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Gelukwensen voor een vers getrouwd paar
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Пусть будет крепким ваш союз!
Informeel, gelukwensen voor een vers getrouwd paar dat men goed kent
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Поздравляю с днем свадьбы
Informeel, gelukwensen voor een vers getrouwd paar dat men goed kent
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Gelukwensen voor een vers getrouwd paar

Gelukwensen - Verloving

婚約おめでとう!
Поздравляем с помолвкой!
Gelukwensen voor een verloving
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Gelukwensen voor een fris verloofd paar
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Gelukwensen voor een fris verloofd paar
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Gelukwensen voor een fris verloofd paar
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Gelukwensen voor een fris verloofd paar dat men goed kent en navraag wanneer het huwelijk plaatsvindt

Gelukwensen - Verjaardagen en Jubilea

誕生日おめでとう!
Поздравляем с Днем рождения!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
誕生日おめでとう!
С днем Рождения!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
誕生日おめでとう!
Всего наилучшего!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Счастья,любви, удачи!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Algemene gelukwensen voor een verjaardag, gebruikelijk op verjaardagskaarten
記念日おめでとう!
Поздравляем с юбилеем!
Algemene gelukwensen voor een jubileum, gebruikelijk op wenskaarten
・・・・周年おめでとう!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Gelukwensen voor een bijzonder jubileum (bijv. 25-jarig huwelijk, 40-jarig huwelijk)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Benadrukken van de lengte van een huwelijk en gelukwensen voor het jubileum
結婚20周年おめでとう!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Gelukwensen voor een 20-jarig huwelijk
銀婚記念日おめでとう!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Gelukwensen voor een 25-jarig huwelijk
ルビー婚記念日おめでとう!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Gelukwensen voor een 40-jarig huwelijk
真珠婚記念日おめでとう!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Gelukwensen voor een 30-jarig huwelijk
珊瑚婚記念日おめでとう!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Gelukwensen voor een 35-jarig huwelijk
金婚記念日おめでとう!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Gelukwensen voor een 50-jarig huwelijk
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Gelukwensen voor een 60-jarig huwelijk

Gelukwensen - Beterschapswensen

早くよくなってね。
Выздоравливай скорее!
Beterschapswensen, gebruikelijk op kaarten
一刻も早く良くなることを願っています。
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standaard beterschapswensen
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standaard beterschapswensen van meerdere personen
はやく元気になってください。
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standaard beterschapswensen
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Beterschapswensen van meerdere mensen van het werk
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Beterschapswensen van meerdere mensen van het werk

Gelukwensen - Algemene gelukwensen

・・・・おめでとう。
Поздравляем с...
Standaardzin voor gelukwensen
・・・・がうまくいくように祈っています。
Желаем удачи и успехов в ...
Gelukwensen voor toekomstige successen
・・・・が成功するように祈っています。
Удачи с...
Gelukwensen voor toekomstige successen
・・・・おめでとう。
Шлем поздравления с...
Gelukwensen voor een bepaalde gelegenheid
・・・・お疲れ様。
Хорошая работа ...
Gelukwensen voor een bepaalde gelegenheid, minder gelukwensend
卒業検定合格おめでとう!
Поздравляю со сдачей на права!
Gelukwensen voor een behaald rijexamen
お疲れ様。頑張ったね。
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Gelukwensen voor een goede vriend of familielid
おめでとう!
Поздравления!
Informeel, relatief ongebruikelijk, afkorting van een gelukwens

Gelukwensen - Academische Prestaties

卒業おめでとう!
Поздравляем с окончанием университета!
Gelukwensen voor het afstuderen
試験合格おめでとう!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Gelukwensen voor het slagen voor een examen
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Zeer informele en spreektalige gelukwensen voor het slagen voor een examen
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Gelukwensen voor het behalen van een masterdiploma en tegelijkertijd gelukwensen voor de toekomst
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Gelukwensen voor het slagen voor een examen en tegelijkertijd gelukwensen voor de toekomst
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Gelukwensen voor het slagen voor een examen en tegelijkertijd gelukwensen voor de carrière
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Gelukwensen voor het verkrijgen van een studieplaats aan een universiteit

Gelukwensen - Condoleances

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
謹んでお悔やみを申し上げます。
Мы соболезнуем твоей утрате.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zoon/dochter/man/vrouw (inclusief de naam van de overledene)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zeer dierbare persoon

Gelukwensen - Carrière

新しい仕事での成功を祈っています。
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Het wensen van succes met een nieuwe baan
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega´s
・・・・としての成功を祈っています。
Желаем тебе упехов на новой должности
Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega´s
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega´s
仕事が見つかってよかったね!
Поздравляем с приемом на работу!
Gelukwensen voor het vinden van een nieuwe, goedbetaalde baan
・・・・で良いスタートを切れますように。
Удачи в твой первый рабочий день в...
Gelukwensen voor de eerste werkdag in een nieuwe baan

Gelukwensen - Geboorte

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Поздравляем с рождением ребенка!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Поздравляем с прибавлением!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Gelukwensen voor een vrouw bij de geboorte van haar kind
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Поздравляем с пополнением семейства!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Gelukwensen voor een paar bij de geboorte van hun kind

Gelukwensen - Bedanken

・・・・をどうもありがとう。
Большое спасибо за...
Algemene dankzegging
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Dankzegging namens jezelf en een andere persoon
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad
ほんのお礼のしるしです。
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Het geven van een cadeau als uitdrukking van dankbaarheid
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Огромное тебе спасибо за...
Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Мы очень благодарны тебе за...
Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad
それどころかあなたに感謝してます!
Не за что! Спасибо тебе!
Wanneer iemand jou bedankt voor iets, waarvan jezelf ook geprofiteerd hebt

Gelukwensen - Kerst- en Nieuwjaarswensen

・・・・から季節のあいさつです。
... шлют свои поздравления
Gebruikelijk in de VS bij het vieren van Kerstmis en Nieuwjaar
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Gebruikelijk in Groot-Brittannië bij het vieren van Kerstmis en Nieuwjaar
イースターおめでとう!
С днем Пасхи!
Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Pasen
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Счастливого дня Благодарения!
Gebruikelijk in de VS bij het vieren van Thanksgiving Day
明けましておめでとう!
Счастливого Нового Года!
Gebruikelijk bij het vieren van Nieuwjaar
楽しい休暇をお過ごしください。
С праздником!
Gebruikelijk in de VS en Canada bij het begin van de kerstvakantie
ハヌカーおめでとう!
Поздравляю с ханука!
Gebruikelijk bij het vieren van Chanoeka
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Gebruikelijk bij het vieren van Divali
メリークリスマス!
С Рождеством!
Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Kerstmis
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
С Новым Годом и Рождеством!
Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Kerstmis