Pools | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Gửi Vi,
Cześć Michale,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Gửi bố / mẹ,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Cháu chào chú Triều,
Drogi Wujku,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Lam thân mến,
Cześć Michale,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Thương thân mến,
Hej Janku,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Tùng à,
Janku,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Gửi bạn,
Mój Drogi/Moja Droga,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Anh / Em thân yêu,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Trúc thân yêu,
Najdroższy/Najdroższa,
Informeel, aanhef voor een partner
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Dziękuję za Twojego maila.
Antwoord bij een briefwisseling
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Antwoord bij een briefwisseling
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Piszę, by przekazać Ci...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Bạn có rảnh vào...?
Czy masz już plany na...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Mình rất vui khi được biết...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Z przykrością piszę, że...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mình rất tiếc khi hay tin...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... gửi lời chào cho bạn.
Pozdrowienia od...
De groeten doen aan een derde persoon
Cho mình gửi lời chào tới...
Pozdrów ode mnie...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Odpisz szybko.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Hãy hồi âm cho mình khi...
Odpisz, gdy...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Trzymaj się ciepło.
E-mail aan familie en vrienden
Em yêu anh / Anh yêu em.
Kocham Cię.
E-mail aan partner
Thân ái,
Pozdrawiam serdecznie,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Thân,
Pozdrawiam ciepło,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Thân thương,
Serdecznie pozdrawiam,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Thân mến,
Ściskam,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Thân mến,
Buziaki,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Thân thương,
Ściskam serdecznie,
Informeel, e-mail aan familie
Thân thương,
Mnóstwo buziaków,
Informeel, e-mail aan familie