Frans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Milý Johne,
Cher Albert,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Milá mamko / Milý taťko
Chère Maman / Cher Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Milý strejdo Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Ahoj Johne,
Salut André,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Čau Johne,
Coucou Sébastien,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Johne,
Louis,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Můj milý / Má milá,
Mon chéri / Ma chérie,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Můj/Má nejdražší,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Nejdražší Johne,
Mon cher Thomas,
Informeel, aanhef voor een partner
Děkuji za tvůj e-mail.
Merci pour votre courriel.
Antwoord bij een briefwisseling
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Antwoord bij een briefwisseling
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Je t'écris pour te dire que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Už máš nějaké plány na... ?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
S potěšením (vám) oznamuji, že...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
J'ai le regret de vous informer que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Je mi moc líto, že...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... posílá pozdrav!
...envoie ses salutations.
De groeten doen aan een derde persoon
Pozdravuj ode mě... .
Dis bonjour à...de ma part.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Těším se na tvojí odpověď.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Napiš brzy.
Écris-moi vite.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Napiš mi prosím, až...
Écris-moi quand...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Opatruj se.
Prends soin de toi.
E-mail aan familie en vrienden
Miluji tě.
Je t'aime.
E-mail aan partner
S přáním všeho nejlepšího,
Tous mes vœux,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Mějte se moc hezky,
Amitiés,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Nejsrdečnější pozdravy,
Amicalement,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Jen to nejlepší,
Bien à vous/toi,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
S láskou,
Tendrement,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
S láskou,
Bises,
Informeel, e-mail aan familie
S láskou,
Bisous,
Informeel, e-mail aan familie