Italiaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Querido Juan:
Caro Luca,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Mamá / Papá:
Cari mamma e papà,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Querido tío José:
Caro zio Flavio,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Hola Juan:
Ciao Matteo,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hola Juan:
Ciao Matty!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Juan:
Luca,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Querido:
Tesoro,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mi amor:
Amore,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amado Juan:
Amore mio,
Informeel, aanhef voor een partner
Gracias por su / tu email.
Grazie per la tua e-mail.
Antwoord bij een briefwisseling
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Che bello sentirti!
Antwoord bij een briefwisseling
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Escribo para decirle / decirte que...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Hai già dei piani per...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Me complace anunciar que...
Sono felice di annunciarti che...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Sono davvero felice di sapere che...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Siento informarte que...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Lamenté mucho cuando escuché que..
Mi dispiace sapere che...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
X te envía muchos cariños.
...ti manda i suoi saluti.
De groeten doen aan een derde persoon
Saluda a X de mi parte.
Salutami...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Espero saber de ti pronto.
Scrivimi presto.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escríbeme pronto.
Rispondimi presto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escríbeme cuando...
Rispondimi non appena...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Escríbeme cuando tengas más información.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Cuídate / Cuídense
Stammi bene.
E-mail aan familie en vrienden
Te amo,
Ti amo.
E-mail aan partner
Cariños,
I migliori auguri
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Cariños,
Con i migliori auguri
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cariños,
Cari saluti
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Mis mejores deseos,
Tante belle cose
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Con todo mi amor,
Un abbraccio,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Con todo mi amor,
Con tanto amore
Informeel, e-mail aan familie
Con amor,
Tanti cari saluti
Informeel, e-mail aan familie