Portugees | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Дорогой Иван,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Дорогая мама/папа
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Дорогой дядя Петя,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Привет, Иван,
Olá Vítor,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Здорово, Иван,
Oi Vítor,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Иван,
Vítor,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Любимый (ая),
Meu querido,
Minha querida,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Дорогой мой...
Meu amado,
Minha amada,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Милый Иван,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informeel, aanhef voor een partner
Спасибо за E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Antwoord bij een briefwisseling
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Antwoord bij een briefwisseling
Извини, что так долго не писал(а)
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Мы так давно не общались
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Você já fez planos para ...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
С удовольствием сообщаю, что...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Я был рад услышать, что...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Lamento informá-lo que ...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Я так сожалею о...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...тоже шлет приветы.
...manda lembranças.
De groeten doen aan een derde persoon
Передай ... привет от меня.
Diga olá para ... por mim.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Надеюсь на скорый ответ.
Espero ter notícias suas em breve.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Ответь как можно скорее
Escreva novamente em breve.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Напиши, если/когда...
Escreva de volta quando...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Береги себя.
Cuide-se.
E-mail aan familie en vrienden
Я тебя люблю.
Eu te amo.
E-mail aan partner
С наилучшими пожеланиями
Abraços,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
С наилучшими пожеланиями,
Com carinho,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
С уважением..
Com carinho,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Всего наилучшего,
Tudo de bom,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
С любовью,
Com todo meu amor,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Я вас люблю,
Com muito amor,
Informeel, e-mail aan familie
Люблю,
Com muito amor,
Informeel, e-mail aan familie