Spaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Dragă Andrei,
Querido Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Dragă Mamă/Tată,
Mamá / Papá:
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Dragă unchiule Andrei,
Querido tío José:
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Dragă Andrei,
Hola Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Bună Andrei!
Hola Juan:
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Salut Andrei!
Juan:
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Draga mea,/Dragul meu,
Querido:
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mi amor:
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Dragul meu Andrei,
Amado Juan:
Informeel, aanhef voor een partner
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Gracias por su / tu email.
Antwoord bij een briefwisseling
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Antwoord bij een briefwisseling
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Escribo para decirle / decirte que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Me complace anunciar que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Am aflat cu plăcere faptul că...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Siento informarte que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... îţi transmite toată dragostea.
X te envía muchos cariños.
De groeten doen aan een derde persoon
Salută pe ...din partea mea.
Saluda a X de mi parte.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Espero saber de ti pronto.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Scrie-mi înapoi curând.
Escríbeme pronto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Trimite-mi un răspuns când... .
Escríbeme cuando...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Trimite-mi un răspuns când... .
Escríbeme cuando tengas más información.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Aveţi grijă de voi!
Cuídate / Cuídense
E-mail aan familie en vrienden
Te iubesc!
Te amo,
E-mail aan partner
Toate cele bune,
Cariños,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Cu drag,
Cariños,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cele mai calde urări,
Cariños,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Toate cele bune,
Mis mejores deseos,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cu toată dragostea,
Con todo mi amor,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cu drag,
Con todo mi amor,
Informeel, e-mail aan familie
Cu mult drag,
Con amor,
Informeel, e-mail aan familie