Italiaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Dragă Andrei,
Caro Luca,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Dragă Mamă/Tată,
Cari mamma e papà,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Dragă unchiule Andrei,
Caro zio Flavio,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Dragă Andrei,
Ciao Matteo,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Bună Andrei!
Ciao Matty!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Salut Andrei!
Luca,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Draga mea,/Dragul meu,
Tesoro,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Iubitul meu, / Iubita mea,
Amore,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Dragul meu Andrei,
Amore mio,
Informeel, aanhef voor een partner
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Grazie per la tua e-mail.
Antwoord bij een briefwisseling
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Che bello sentirti!
Antwoord bij een briefwisseling
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Hai già dei piani per...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Sono felice di annunciarti che...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Am aflat cu plăcere faptul că...
Sono davvero felice di sapere che...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Mi dispiace sapere che...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... îţi transmite toată dragostea.
...ti manda i suoi saluti.
De groeten doen aan een derde persoon
Salută pe ...din partea mea.
Salutami...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Scrivimi presto.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Scrie-mi înapoi curând.
Rispondimi presto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Trimite-mi un răspuns când... .
Rispondimi non appena...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Trimite-mi un răspuns când... .
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Aveţi grijă de voi!
Stammi bene.
E-mail aan familie en vrienden
Te iubesc!
Ti amo.
E-mail aan partner
Toate cele bune,
I migliori auguri
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Cu drag,
Con i migliori auguri
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cele mai calde urări,
Cari saluti
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Toate cele bune,
Tante belle cose
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cu toată dragostea,
Un abbraccio,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cu drag,
Con tanto amore
Informeel, e-mail aan familie
Cu mult drag,
Tanti cari saluti
Informeel, e-mail aan familie