Duits | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Dragă Andrei,
Lieber Johannes,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Dragă Mamă/Tată,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Dragă unchiule Andrei,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Dragă Andrei,
Hallo Johannes,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Bună Andrei!
Hey Johannes,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Salut Andrei!
Johannes,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Draga mea,/Dragul meu,
Mein(e) Liebe(r),
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mein(e) Liebste(r),
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Dragul meu Andrei,
Liebster Johannes,
Informeel, aanhef voor een partner
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Vielen Dank für Deine Email.
Antwoord bij een briefwisseling
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Antwoord bij een briefwisseling
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Hast Du schon Pläne für...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... îţi transmite toată dragostea.
... grüßt herzlich.
De groeten doen aan een derde persoon
Salută pe ...din partea mea.
Bitte grüße... von mir.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Scrie-mi înapoi curând.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Aveţi grijă de voi!
Mach's gut.
E-mail aan familie en vrienden
Te iubesc!
Ich liebe Dich.
E-mail aan partner
Toate cele bune,
Herzliche Grüße
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Cu drag,
Mit besten Grüßen
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cele mai calde urări,
Beste Grüße
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Toate cele bune,
Alles Gute
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cu toată dragostea,
Alles Liebe
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cu drag,
Alles Liebe
Informeel, e-mail aan familie
Cu mult drag,
Alles Liebe
Informeel, e-mail aan familie