Koreaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Querido Vítor,
Querida Maria,
정아에게
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Querida Mãe,
Querido Pai,
어머니께/ 아버지께
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
작은 삼촌께
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Olá Vítor,
안녕 수지야!
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Oi Vítor,
수지야!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Vítor,
수지!
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Meu querido,
Minha querida,
나의 사랑 ... 에게
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Meu amado,
Minha amada,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
사랑하는 부인,
Informeel, aanhef voor een partner
Obrigado por seu e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Antwoord bij een briefwisseling
Foi bom ter notícias suas novamente.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Antwoord bij een briefwisseling
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Escrevo-lhe para dizer que ...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Você já fez planos para ...?
..관련 계획이 있으십니까?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Fiquei satisfeito ao saber que ...
... 듣게 되어 기뻐
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Lamento informá-lo que ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Fiquei tão triste ao saber que ...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...manda lembranças.
...도 안부를 물어보십니다.
De groeten doen aan een derde persoon
Diga olá para ... por mim.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Espero ter notícias suas em breve.
곧 답장 받길 기대할게.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva novamente em breve.
곧 답장 써주십시오.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva de volta quando...
...면 답장을 주십시오.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Cuide-se.
건강히 지내세요.
E-mail aan familie en vrienden
Eu te amo.
사랑해요.
E-mail aan partner
Abraços,
좋은 하루 보내세요.
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Com carinho,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Com carinho,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Tudo de bom,
사랑하는 마음 담아.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Com todo meu amor,
사랑하는 마음과 함께.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Com muito amor,
사랑과 함께 보냅니다.
Informeel, e-mail aan familie
Com muito amor,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informeel, e-mail aan familie