Tsjechisch | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Cześć Michale,
Milý Johne,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Droga Mamo/Drogi Tato,
Milá mamko / Milý taťko
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Drogi Wujku,
Milý strejdo Jerome,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Cześć Michale,
Ahoj Johne,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hej Janku,
Čau Johne,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Janku,
Johne,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mój Drogi/Moja Droga,
Můj milý / Má milá,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Můj/Má nejdražší,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Najdroższy/Najdroższa,
Nejdražší Johne,
Informeel, aanhef voor een partner
Dziękuję za Twojego maila.
Děkuji za tvůj e-mail.
Antwoord bij een briefwisseling
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Antwoord bij een briefwisseling
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Piszę, by przekazać Ci...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Czy masz już plany na...?
Už máš nějaké plány na... ?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Z przyjemnością powiadamiam, że...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Ucieszyłem się słysząc, że...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Z przykrością piszę, że...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Tak przykro mi słyszeć, że...
Je mi moc líto, že...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
Pozdrowienia od...
... posílá pozdrav!
De groeten doen aan een derde persoon
Pozdrów ode mnie...
Pozdravuj ode mě... .
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Czekam na Twoją odpowiedź.
Těším se na tvojí odpověď.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Odpisz szybko.
Napiš brzy.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Odpisz, gdy...
Napiš mi prosím, až...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Trzymaj się ciepło.
Opatruj se.
E-mail aan familie en vrienden
Kocham Cię.
Miluji tě.
E-mail aan partner
Pozdrawiam serdecznie,
S přáním všeho nejlepšího,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Pozdrawiam ciepło,
Mějte se moc hezky,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Serdecznie pozdrawiam,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Ściskam,
Jen to nejlepší,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Buziaki,
S láskou,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Ściskam serdecznie,
S láskou,
Informeel, e-mail aan familie
Mnóstwo buziaków,
S láskou,
Informeel, e-mail aan familie