Thai | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Cześć Michale,
ถึง จอห์น
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Droga Mamo/Drogi Tato,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Drogi Wujku,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Cześć Michale,
สวัสดี จอห์น
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hej Janku,
ว่าไง จอห์น
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Janku,
จอห์น
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mój Drogi/Moja Droga,
ถึงสุดที่รัก
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
ถึง สุดที่รัก
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Najdroższy/Najdroższa,
ถึงจอห์นที่รัก
Informeel, aanhef voor een partner
Dziękuję za Twojego maila.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Antwoord bij een briefwisseling
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Antwoord bij een briefwisseling
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Piszę, by przekazać Ci...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Czy masz już plany na...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Z przyjemnością powiadamiam, że...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Ucieszyłem się słysząc, że...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Z przykrością piszę, że...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Tak przykro mi słyszeć, że...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
Pozdrowienia od...
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
De groeten doen aan een derde persoon
Pozdrów ode mnie...
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Czekam na Twoją odpowiedź.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Odpisz szybko.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Odpisz, gdy...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Trzymaj się ciepło.
ขอให้โชคดีนะ
E-mail aan familie en vrienden
Kocham Cię.
ฉันรักคุณ
E-mail aan partner
Pozdrawiam serdecznie,
ขอให้โชคดีนะ
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Pozdrawiam ciepło,
ขอให้คุณโชคดี
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Serdecznie pozdrawiam,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Ściskam,
ด้วยความหวังดี
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Buziaki,
ด้วยความรัก
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Ściskam serdecznie,
ด้วยความรัก
Informeel, e-mail aan familie
Mnóstwo buziaków,
ด้วยความรัก
Informeel, e-mail aan familie