Italiaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Cześć Michale,
Caro Luca,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Droga Mamo/Drogi Tato,
Cari mamma e papà,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Drogi Wujku,
Caro zio Flavio,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Cześć Michale,
Ciao Matteo,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hej Janku,
Ciao Matty!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Janku,
Luca,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mój Drogi/Moja Droga,
Tesoro,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Amore,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Najdroższy/Najdroższa,
Amore mio,
Informeel, aanhef voor een partner
Dziękuję za Twojego maila.
Grazie per la tua e-mail.
Antwoord bij een briefwisseling
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Che bello sentirti!
Antwoord bij een briefwisseling
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Piszę, by przekazać Ci...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Czy masz już plany na...?
Hai già dei piani per...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Sono felice di annunciarti che...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Ucieszyłem się słysząc, że...
Sono davvero felice di sapere che...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Z przykrością piszę, że...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Tak przykro mi słyszeć, że...
Mi dispiace sapere che...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
Pozdrowienia od...
...ti manda i suoi saluti.
De groeten doen aan een derde persoon
Pozdrów ode mnie...
Salutami...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Czekam na Twoją odpowiedź.
Scrivimi presto.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Odpisz szybko.
Rispondimi presto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Odpisz, gdy...
Rispondimi non appena...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Trzymaj się ciepło.
Stammi bene.
E-mail aan familie en vrienden
Kocham Cię.
Ti amo.
E-mail aan partner
Pozdrawiam serdecznie,
I migliori auguri
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Pozdrawiam ciepło,
Con i migliori auguri
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Serdecznie pozdrawiam,
Cari saluti
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Ściskam,
Tante belle cose
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Buziaki,
Un abbraccio,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Ściskam serdecznie,
Con tanto amore
Informeel, e-mail aan familie
Mnóstwo buziaków,
Tanti cari saluti
Informeel, e-mail aan familie