Spaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

정아에게
Querido Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
어머니께/ 아버지께
Mamá / Papá:
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
작은 삼촌께
Querido tío José:
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
안녕 수지야!
Hola Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
수지야!
Hola Juan:
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
수지!
Juan:
Informeel, directe aanhef voor een vriend
나의 사랑 ... 에게
Querido:
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mi amor:
Zeer informeel, aanhef voor een partner
사랑하는 부인,
Amado Juan:
Informeel, aanhef voor een partner
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Gracias por su / tu email.
Antwoord bij een briefwisseling
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Antwoord bij een briefwisseling
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Escribo para decirle / decirte que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
..관련 계획이 있으십니까?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
...를 알려주게 되어 기뻐!
Me complace anunciar que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
... 듣게 되어 기뻐
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
...를 알려주게 되어 유감이야.
Siento informarte que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Lamenté mucho cuando escuché que..
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...도 안부를 물어보십니다.
X te envía muchos cariños.
De groeten doen aan een derde persoon
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Saluda a X de mi parte.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
곧 답장 받길 기대할게.
Espero saber de ti pronto.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
곧 답장 써주십시오.
Escríbeme pronto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
...면 답장을 주십시오.
Escríbeme cuando...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Escríbeme cuando tengas más información.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
건강히 지내세요.
Cuídate / Cuídense
E-mail aan familie en vrienden
사랑해요.
Te amo,
E-mail aan partner
좋은 하루 보내세요.
Cariños,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Cariños,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Cariños,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
사랑하는 마음 담아.
Mis mejores deseos,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
사랑하는 마음과 함께.
Con todo mi amor,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
사랑과 함께 보냅니다.
Con todo mi amor,
Informeel, e-mail aan familie
사랑하며, ... 보냅니다.
Con amor,
Informeel, e-mail aan familie