Engels | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

정아에게
Dear John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
어머니께/ 아버지께
Dear Mum / Dad,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
작은 삼촌께
Dear Uncle Jerome,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
안녕 수지야!
Hello John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
수지야!
Hey John,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
수지!
John,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
나의 사랑 ... 에게
My Dear,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
내가 제일 사랑하는 ... ,
My Dearest,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
사랑하는 부인,
Dearest John,
Informeel, aanhef voor een partner
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Thank you for your E-mail.
Antwoord bij een briefwisseling
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
It was good to hear from you again.
Antwoord bij een briefwisseling
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
I am very sorry I haven't written for so long.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
It's such a long time since we had any contact.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
I am writing to tell you that…
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
..관련 계획이 있으십니까?
Have you made any plans for…?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
It was so kind of you to write / invite / send…
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
...를 알려주게 되어 기뻐!
I am delighted to announce that…
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
... 듣게 되어 기뻐
I was delighted to hear that…
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
...를 알려주게 되어 유감이야.
I am sorry to inform you that…
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
I was so sorry to hear that…
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Please add me on...messenger. My username is…
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...도 안부를 물어보십니다.
…sends his/her love.
De groeten doen aan een derde persoon
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Say hello to…for me.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
곧 답장 받길 기대할게.
I look forward to hearing from you soon.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
곧 답장 써주십시오.
Write back soon.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
...면 답장을 주십시오.
Do write back when…
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Send me news, when you know anything more.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
건강히 지내세요.
Take care.
E-mail aan familie en vrienden
사랑해요.
I love you.
E-mail aan partner
좋은 하루 보내세요.
Best wishes,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
With best wishes,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Kindest regards,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
사랑하는 마음 담아.
All the best,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
사랑하는 마음과 함께.
All my love,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
사랑과 함께 보냅니다.
Lots of love,
Informeel, e-mail aan familie
사랑하며, ... 보냅니다.
Much love,
Informeel, e-mail aan familie