Duits | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

太郎君へ
Lieber Johannes,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
お母さんへ/お父さんへ
Liebe(r) Mama / Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
太郎おじさんへ
Lieber Onkel Hieronymus,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
太郎君へ
Hallo Johannes,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
太郎君へ
Hey Johannes,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
太郎君、
Johannes,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
太郎へ
Mein(e) Liebe(r),
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
太郎へ
Mein(e) Liebste(r),
Zeer informeel, aanhef voor een partner
太郎へ
Liebster Johannes,
Informeel, aanhef voor een partner
メールをくれてありがとう。
Vielen Dank für Deine Email.
Antwoord bij een briefwisseling
メールをもらってうれしかったよ。
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Antwoord bij een briefwisseling
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
長い間連絡を取っていなかったよね。
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

喜んで・・・・を報告します。
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
・・・・に何か予定はありますか?
Hast Du schon Pläne für...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
・・・・を喜んで報告します。
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
・・・・を聞いてうれしかったです。
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
残念だけど・・・・を報告します。
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
・・・・がよろしく言っていたよ。
... grüßt herzlich.
De groeten doen aan een derde persoon
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Bitte grüße... von mir.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
お返事を楽しみに待っています。
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
返信を待っています。
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
・・・・の時はまた連絡してください。
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
何かあったらまた連絡してください。
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
元気でね
Mach's gut.
E-mail aan familie en vrienden
好きだよ
Ich liebe Dich.
E-mail aan partner
じゃあね
Herzliche Grüße
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
じゃあね
Mit besten Grüßen
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
よろしく
Beste Grüße
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
元気でね
Alles Gute
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
体に気をつけてね
Alles Liebe
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
元気でね
Alles Liebe
Informeel, e-mail aan familie
元気でね
Alles Liebe
Informeel, e-mail aan familie