Thai | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Caro Luca,
ถึง จอห์น
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Cari mamma e papà,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Caro zio Flavio,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Ciao Matteo,
สวัสดี จอห์น
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Ciao Matty!
ว่าไง จอห์น
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Luca,
จอห์น
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Tesoro,
ถึงสุดที่รัก
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Amore,
ถึง สุดที่รัก
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amore mio,
ถึงจอห์นที่รัก
Informeel, aanhef voor een partner
Grazie per la tua e-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Antwoord bij een briefwisseling
Che bello sentirti!
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Antwoord bij een briefwisseling
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Hai già dei piani per...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Sono felice di annunciarti che...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Sono davvero felice di sapere che...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mi dispiace molto doverti dire che...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mi dispiace sapere che...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...ti manda i suoi saluti.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
De groeten doen aan een derde persoon
Salutami...
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Scrivimi presto.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Rispondimi presto.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Rispondimi non appena...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Scrivimi non appena sai qualcosa.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Stammi bene.
ขอให้โชคดีนะ
E-mail aan familie en vrienden
Ti amo.
ฉันรักคุณ
E-mail aan partner
I migliori auguri
ขอให้โชคดีนะ
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Con i migliori auguri
ขอให้คุณโชคดี
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cari saluti
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Tante belle cose
ด้วยความหวังดี
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Un abbraccio,
ด้วยความรัก
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Con tanto amore
ด้วยความรัก
Informeel, e-mail aan familie
Tanti cari saluti
ด้วยความรัก
Informeel, e-mail aan familie