Pools | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Caro Luca,
Cześć Michale,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Cari mamma e papà,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Caro zio Flavio,
Drogi Wujku,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Ciao Matteo,
Cześć Michale,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Ciao Matty!
Hej Janku,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Luca,
Janku,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Tesoro,
Mój Drogi/Moja Droga,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Amore,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amore mio,
Najdroższy/Najdroższa,
Informeel, aanhef voor een partner
Grazie per la tua e-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Antwoord bij een briefwisseling
Che bello sentirti!
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Antwoord bij een briefwisseling
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Piszę, by przekazać Ci...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Hai già dei piani per...?
Czy masz już plany na...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Sono felice di annunciarti che...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Sono davvero felice di sapere che...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mi dispiace molto doverti dire che...
Z przykrością piszę, że...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mi dispiace sapere che...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...ti manda i suoi saluti.
Pozdrowienia od...
De groeten doen aan een derde persoon
Salutami...
Pozdrów ode mnie...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Scrivimi presto.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Rispondimi presto.
Odpisz szybko.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Rispondimi non appena...
Odpisz, gdy...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Stammi bene.
Trzymaj się ciepło.
E-mail aan familie en vrienden
Ti amo.
Kocham Cię.
E-mail aan partner
I migliori auguri
Pozdrawiam serdecznie,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Con i migliori auguri
Pozdrawiam ciepło,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Cari saluti
Serdecznie pozdrawiam,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Tante belle cose
Ściskam,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Un abbraccio,
Buziaki,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Con tanto amore
Ściskam serdecznie,
Informeel, e-mail aan familie
Tanti cari saluti
Mnóstwo buziaków,
Informeel, e-mail aan familie