Frans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Kedves John!
Cher Albert,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Kedves Anya / Apa!
Chère Maman / Cher Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Kedves Jerome bácsi!
Cher Oncle Maurice,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Szia John!
Salut André,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Szia John!
Coucou Sébastien,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
John!
Louis,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Kedvesem / Drágám!
Mon chéri / Ma chérie,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Drága John!
Mon cher Thomas,
Informeel, aanhef voor een partner
Köszönöm az e-mailedet.
Merci pour votre courriel.
Antwoord bij een briefwisseling
Jó volt újra hallani felőled.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Antwoord bij een briefwisseling
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Olyan régóta nem beszéltünk.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Azért írok, hogy elmondjam...
Je t'écris pour te dire que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Van már programod...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Örömmel hallottam, hogy ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
J'ai le regret de vous informer que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Sajnálattal hallottam, hogy...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... üdvözletét küldi.
...envoie ses salutations.
De groeten doen aan een derde persoon
Add át üdvözletemet ....
Dis bonjour à...de ma part.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Várom válaszodat.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Írj vissza hamar.
Écris-moi vite.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Írj, ha ...
Écris-moi quand...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Írj, amint többet tudsz.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Vigyázz magadra.
Prends soin de toi.
E-mail aan familie en vrienden
Szeretlek.
Je t'aime.
E-mail aan partner
Legjobbakat!
Tous mes vœux,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Kívánom a legjobbakat!
Amitiés,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Üdvözlettel,
Amicalement,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Legjobbakat!
Bien à vous/toi,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Szeretettel,
Tendrement,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Szeretettel,
Bises,
Informeel, e-mail aan familie
Sok puszi, / Szeretettel,
Bisous,
Informeel, e-mail aan familie