Vietnamees | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Cher Albert,
Gửi Vi,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Chère Maman / Cher Papa,
Gửi bố / mẹ,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Cher Oncle Maurice,
Cháu chào chú Triều,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Salut André,
Lam thân mến,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Coucou Sébastien,
Thương thân mến,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Louis,
Tùng à,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mon chéri / Ma chérie,
Gửi bạn,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Anh / Em thân yêu,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Mon cher Thomas,
Trúc thân yêu,
Informeel, aanhef voor een partner
Merci pour votre courriel.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Antwoord bij een briefwisseling
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Antwoord bij een briefwisseling
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Je t'écris pour te dire que...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
As-tu prévu quelque chose pour...?
Bạn có rảnh vào...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
J'ai la joie de vous annoncer que...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Mình rất vui khi được biết...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
J'ai le regret de vous informer que...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...envoie ses salutations.
... gửi lời chào cho bạn.
De groeten doen aan een derde persoon
Dis bonjour à...de ma part.
Cho mình gửi lời chào tới...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi vite.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi quand...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Prends soin de toi.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
E-mail aan familie en vrienden
Je t'aime.
Em yêu anh / Anh yêu em.
E-mail aan partner
Tous mes vœux,
Thân ái,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Amitiés,
Thân,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Amicalement,
Thân thương,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Bien à vous/toi,
Thân mến,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Tendrement,
Thân mến,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Bises,
Thân thương,
Informeel, e-mail aan familie
Bisous,
Thân thương,
Informeel, e-mail aan familie