Koreaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Cher Albert,
정아에게
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Chère Maman / Cher Papa,
어머니께/ 아버지께
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Cher Oncle Maurice,
작은 삼촌께
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Salut André,
안녕 수지야!
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Coucou Sébastien,
수지야!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Louis,
수지!
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mon chéri / Ma chérie,
나의 사랑 ... 에게
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
내가 제일 사랑하는 ... ,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Mon cher Thomas,
사랑하는 부인,
Informeel, aanhef voor een partner
Merci pour votre courriel.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Antwoord bij een briefwisseling
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Antwoord bij een briefwisseling
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Je t'écris pour te dire que...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
As-tu prévu quelque chose pour...?
..관련 계획이 있으십니까?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
J'ai la joie de vous annoncer que...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
J'ai eu la joie d'apprendre que...
... 듣게 되어 기뻐
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
J'ai le regret de vous informer que...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...envoie ses salutations.
...도 안부를 물어보십니다.
De groeten doen aan een derde persoon
Dis bonjour à...de ma part.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
곧 답장 받길 기대할게.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi vite.
곧 답장 써주십시오.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi quand...
...면 답장을 주십시오.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Prends soin de toi.
건강히 지내세요.
E-mail aan familie en vrienden
Je t'aime.
사랑해요.
E-mail aan partner
Tous mes vœux,
좋은 하루 보내세요.
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Amitiés,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Amicalement,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Bien à vous/toi,
사랑하는 마음 담아.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Tendrement,
사랑하는 마음과 함께.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Bises,
사랑과 함께 보냅니다.
Informeel, e-mail aan familie
Bisous,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informeel, e-mail aan familie